miércoles, 31 de mayo de 2023

KUL´LÓ TOV - Todo bueno

KUL´LÓ  TOV - Todo bueno

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión


Este ‘Limmud’ (estudio) ha sido donado para ‘Beriut’ (salud), ‘Berajá’ (bendición) y ‘Hatzlajá’ (éxito) de la Familia Benavides Romano y Romano García de USA, Kamber de Croacia y Ribera Camacho de España-Bolivia

 

Para ‘Refuá Shelemá’ (sanación completa) de Laura Karina bat Ramona y Jenny bat Myrta

 

Para solución de problemas financieros de Ana Belén bat Norah y Familia

 

Y para protección física y espiritual de Raquel bat Ramona, Gustavo Arturo y Laura Karlyna ben ubat Raquel, Lourdes Pilar bat Norah, Fabio Erwin y Micaela ben ubat Lourdes Pilar

 

En el Zejut (mérito) de nuestros patriarcas y matriarcas Avraham, Itzjak, Iaäkov, Sará, Rivká, Rajel y Leá  

 

La relación entre las palabras טוֹב ‘Tov’ y טוּב ‘Tuv’ puede entenderse como similar a la diferencia entre “bueno” y “mejor”. Lo manifiesto se denomina “bueno”, lo oculto se denomina “mejor”.

 

Lo que está “oculto” a nuestros ojos es lo que es visible en un dominio donde está activa la Luz original que Di-s retiró de la tierra a las Regiones Celestiales después del pecado de Adam. El hombre puede experimentar ambos niveles de “bien” también en este mundo.

 

En el futuro, sin embargo, ya no habrá 2 tipos de “bien”, porque la luz “oculta” se habrá manifestado. Todo “bueno” se escribirá entonces con la vocal חולם ‘Jolam’. No habrá razón para ocultar el contenido de las regiones más internas.

 

Es este futuro lo que nuestros ‘Jajamim’ (sabios) tenían en mente cuando se refirieron a parte del ‘Ölam HabBá’ (Mundo Venidero) como עולם הנעלם ‘Ölam HanNe´ëlam’ (“Mundo de la ocultación”) o עולם שכולו טוב ‘Ölam ShekKul´ló Tov’ (“Mundo que todo es bueno”). Encontraron el verso en Devarim/Deuteronomio 5:16 difícil porque la palabra ייטב ‘ITAV’ (bien) en ese versículo se deriva de la palabra ‘Tov’ deletreada con la vocal חולם ‘Jolam’.

 

En vista de esto, no podían entender por qué la Torá debería referirse al ‘Ölam HabBá’ (“Mundo Venidero”) al deletrear la palabra ‘Tov’ con esta vocal.

 

Finalmente llegaron a la conclusión de que la referencia debe ser a un mundo que se había convertido en כולו טוב ‘KUL´LÓ  TOV’ (“todo bueno”), había logrado su objetivo final, un mundo que es totalmente bueno.

 

Mientras que el versículo en el Tehil´lim/Salmos 31:20: “MA  RAV  TUVEJÁ - Cuán grande es Tu bondad” habla de un tiempo anterior a este mundo finalmente bueno aquí en la tierra y por lo tanto usa la palabra טוב ‘Tov’ deletreada con la vocal שורוק ‘Shuruk’ refiriéndose al bien oculto, la palabra ייטב ‘Itav’ prevé un nivel aún más alto del עולם הבא ‘Ölam HabBá’ (Mundo Venidero).

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com


Si quieres participar donando un ‘Limmud’ (estudio) a Kabbalah y Torah en Expansión escríbenos al chat de la página o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Déjanos tu nombre y el de tu mamá o el nombre de la persona por la que quieras pedir y en concepto de qué:

 

Sanidad

 

Trabajo y prosperidad económica

 

Paz en el hogar

 

Alma gemela

 

Bendición y éxitos para la familia

 

Éxitos en los negocios

 

Éxitos en los estudios

 

Protección física y espiritual

 

Protección contra la envidia y el mal de ojo

 

Teshuvá y despertar espiritual

 

Bendición y concordia para tu país

 

Elevación del alma de un familiar o un ser querido, etc.


martes, 30 de mayo de 2023

PARA QUE TE VAYA BIEN

PARA QUE TE VAYA BIEN

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión


Este ‘Limmud’ (estudio) ha sido donado para ‘Beriut’ (salud), ‘Berajá’ (bendición) y ‘Hatzlajá’ (éxito) de la Familia Motta Saltos de Ecuador, Roca Boesche de Guatemala y de Miriam bat Eliana y Sarah bat Mirna

 

Para sanidad de cuerpo y alma de Karina bat Eliana

 

Para liberación de ansiedad de Lucas ben Sara y Fernanda bat Karina

 

Para protección física y espiritual de Diego ben Idalia

 

Para venta de casa y trabajo de Pamela bat Eliana

 

Y para éxitos en los negocios de Distribuidora autorizada Avena Polaca

 

En el Zejut (mérito) de nuestros patriarcas y matriarcas Avraham, Itzjak, Iaäkov, Sará, Rivká, Rajel y Leá  

 

El tema de ‘Los 3 Regalos’ que recibió el Pueblo de Israel debe entenderse en 2 niveles:

 

Un nivel es el manifiesto, es decir, נגלה ‘Niglé’, un regalo que todos pueden ver como recibido.

 

El otro nivel es lo que llamamos נסתר ‘Nistar’, el aspecto oculto de estos dones.

 

Encontramos que la palabra טוב ‘Tov’ (bueno) se escribe con diferentes vocales en diferentes ocasiones. La mayoría de las veces se escribe con la vocal חולם ‘Jolam’, es decir, טוֹב ‘Tov’, mientras que a veces se escribe con la vocal שורוק ‘Shuruk’, es decir, טוּב ‘Tuv’.

 

Siempre que se escribe como ‘Tov’, la referencia es al bien manifiesto. Cuando se escribe ‘Tuv’ la referencia es al bien oculto.

 

En relación con la Torá encontramos la palabra escrita טוב ‘Tov’ con ambas vocales, como en Mishlé/Proverbios 4:2a:

 

כי לקח טוֹב נתתי לכם

 

KI  LÉJAJ  TOV  NATATTI  LAJEM

 

“Porque os doy buena enseñanza”

 

Así como en Tehil´lim/Salmos 119:72:

 

טוֹב־לי תורת־פיך

 

TOV-LI  TORAT-PÍJA

 

“Mejor es para mí la Torá de Tu boca”.

 

También se escribe con ‘Shuruk’ como en el Tehil´lim 119:66a:

 

טוּב טעם ודעת למדני

 

TUV  TÁÄM  VADÁÄT  LAMMEDENI

 

“Enséñame buen juicio y conocimiento”.

 

En conexión con ארץ ישראל ‘Éretz Israel’ encontramos ארץ טוֹבה “ÉRETZ  TOVÁ - Tierra buena” en Devarim/Deuteronomio 8:7 escrito con la vocal ‘Jolam’, mientras que en Ieshaäiahu/Isaías 1:19 el profeta nos promete:

 

טוּב הארץ תאכלו

 

TUV  HAÁRETZ  TOJELU

 

“Comeréis lo mejor de la tierra”.

 

Escrito con la vocal ‘Shuruk’.

 

Con respecto al עולם הבא ‘Ölam HabBá’ (Mundo Venidero) encontramos en Devarim 5:16: למען ייטַב לך “LEMÁÄN  ITAV  LAJ - para que te vaya bien”, que nuestros ‘Jajamim’ (sabios) en Kiddushin 39b explican como una referencia a un Mundo que es totalmente bueno.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com


Si quieres participar donando un ‘Limmud’ (estudio) a Kabbalah y Torah en Expansión escríbenos al chat de la página o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Déjanos tu nombre y el de tu mamá o el nombre de la persona por la que quieras pedir y en concepto de qué:

 

Sanidad

 

Trabajo y prosperidad económica

 

Paz en el hogar

 

Alma gemela

 

Bendición y éxitos para la familia

 

Éxitos en los negocios

 

Éxitos en los estudios

 

Protección física y espiritual

 

Protección contra la envidia y el mal de ojo

 

Teshuvá y despertar espiritual

 

Bendición y concordia para tu país

 

Elevación del alma de un familiar o un ser querido, etc.


lunes, 29 de mayo de 2023

EL GUARDIÁN DEL GAN ËDEN

EL GUARDIÁN DEL GAN ËDEN

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

Es sabido de ‘Los 3 Regalos’ que Di-s otorgó al Pueblo de Israel, es decir, ‘Éretz Israel’ (“La Tierra de Israel”), la ‘Torá’ (“Ley”) y el ‘Ölam HabBá’ (“Mundo Venidero”).  

 

Moshé (Moisés) recibió las mejores porciones posibles de todos estos dones.

 

La alusión al ‘Ölam HabBá’ (Mundo Venidero) se menciona en la Torá cronológicamente, es decir, después de la mención de ארץ ישראל ‘Éretz Israel’ (La Tierra de Israel) y la תורה ‘Torá’ cuando los israelitas preguntaron: “por qué debemos morir, etc”. Los israelitas le dijeron a Moshé: קרב אתה ושמע ‘KERAV  ATTÁ  VESHAMÁ - Acércate tú y oye”.

 

Di-s también le había dicho a Moshé (Devarim 5:28/5:31): ואתה פה עמוד עמדי ‘VEATTÁ  PO  ÄMOD  ÏMMADÍ - Pero tú, quédate aquí conmigo”.

 

Las letras de la palabra אתה ‘Attá’ (tú) forman el acrónimo ארץ־תורה־הבא ‘Éretz-Torá-HabBá’ (“Tierra-Torá-Mundo Venidero”).

 

Aunque Moshé nunca entró en la Tierra de Israel terrestre, sí entró en el equivalente de la Tierra de Israel terrestre en las Regiones Celestiales, incluso cuando su alma aún vivía dentro de su cuerpo.

 

El Zóhar en su comentario sobre la Parashá Vaijí (Bereshit/Génesis 47:28-50:26) explica que algo similar le sucedió a Iaäkov (Jacob).

 

La razón por la que Iaäkov logró ser enterrado en la Tierra de Israel terrestre, se debió a su estrecha afinidad con la Israel Celestial, que representa el atributo de מלכות ‘Maljut’.

 

Lo que Iaäkov logró solo después de su muerte, Moshé ya lo logró durante su vida porque era איש א־להים ‘Ish Elo-him’ (“hombre de Di-s”) como lo había demostrado cuando ascendió a la región de la Matronitá y fue descrito como el guardián del ‘Gan Ëden’ (Paraíso”).

 

Después de que Moshé murió, ascendió a una región aún más alta llamada יובל עליון ‘Iovel Ëlion’ (“Jubileo Supernal”) parte de la emanación de בינה ‘Biná’.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com


Si quieres participar donando un ‘Limmud’ (estudio) a Kabbalah y Torah en Expansión escríbenos al chat de la página o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Déjanos tu nombre y el de tu mamá o el nombre de la persona por la que quieras pedir y en concepto de qué:

 

Sanidad

 

Trabajo y prosperidad económica

 

Paz en el hogar

 

Alma gemela

 

Bendición y éxitos para la familia

 

Éxitos en los negocios

 

Éxitos en los estudios

 

Protección física y espiritual

 

Protección contra la envidia y el mal de ojo

 

Teshuvá y despertar espiritual

 

Bendición y concordia para tu país

 

Elevación del alma de un familiar o un ser querido, etc.


domingo, 28 de mayo de 2023

CIUDADES DE REFUGIO

CIUDADES DE REFUGIO

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

Bamidbar/Números 35:12-15

 

“Las ciudades serán para vosotros como refugio del vengador, para que el homicida no muera hasta que comparezca delante de la congregación para juicio.

Las ciudades que daréis serán vuestras SEIS ciudades de refugio.

Daréis TRES ciudades al otro lado del Jordán y TRES ciudades en la tierra de Canaán; serán ciudades de refugio.

Estas 6 ciudades serán por refugio para los Hijos de Israel, y para el forastero y para el peregrino entre ellos, para que huya allí cualquiera que sin intención mate a una persona”.

 

Los ‘Jajamim’ (sabios) ven en la acción de Moshé (Moisés) un intento de rehabilitación de cuando había cometido un homicidio y se había encargado de matar al egipcio que había torturado a un hebreo (Shemot/Éxodo 2:12).

 

Él había considerado este asesinato en la categoría de un asesinato cometido inadvertidamente porque había sentido en ese momento que estaba realizando una מצוה ‘Mitzvá’ (“precepto”) al hacerlo.

 

Las primeras letras de las palabras de Devarim 4:41 הירדן מזרחה שמה “HAIIARDÉN  MIZREJÁ  SHÁMESH - [al otro lado] del Jordán, al oriente”, que describen lo que hizo Moshé, forman el acrónimo משה ‘Moshé’.

 

Las siguientes palabras: אשר ירצח את רעהו “ASHER  IRTZAJ  ET-RE´ËHU - el homicida que involuntariamente hubiera matado a su vecino” también son una alusión a Moshé.

 

Sabemos que Moshé fue la reencarnación de Hével (Abel). La Torá aquí alude al primer asesinato, es decir, el fratricidio, cuando Caín mató a su hermano Abel.

 

A esto también se alude en Shemot/Éxodo 2:11, cuando la Torá describe a Moshé observando a un hombre egipcio: “Y vio a un egipcio golpeando a un hebreo, a uno de sus hermanos”.

 

La Torá insinúa que el egipcio era un antiguo hermano de Moshé, es decir, una reencarnación de Caín. En este caso, la maldad que había sido parte del carácter de Caín había resurgido en el carácter de este egipcio.

 

Es sabido que el נפש ‘Néfesh’ de Caín, es decir, su parte espiritual más baja, se reencarnó en el cuerpo de este egipcio, mientras que el רוח ‘Rúaj’ de Caín, la parte intermedia de su alma, se reencarnó en el cuerpo de Kóraj. La parte más alta del alma de Caín, es decir, la נשמה ‘Neshamá’, se reencarnó en el cuerpo de Itró.

 

Kóraj cometió el error de pelear con Moshé; esto dio como resultado que su גלגול ‘Guilgul’ (“reencarnación”) no lograra su propósito final.

 

Itró tenía sentimientos encontrados. Cuando se dio cuenta de que estaba equivocado, de que había pecado, se convirtió al judaísmo.

 

Al final del párrafo que trata sobre las ciudades de refugio, la Torá escribe:

 

“Esta es, pues, la Torá que Moshé puso delante de los Hijos de Israel.

 

Esto significa que Moshé determinó la necesidad de apartar estas 3 ciudades de refugio en este momento por su propio bien.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com