PARA QUE TE VAYA BIEN
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
PARA QUE TE VAYA BIEN
Por Kabbalah y Torah en Expansión
Este ‘Limmud’ (estudio) ha sido
donado para ‘Beriut’ (salud), ‘Berajá’ (bendición) y ‘Hatzlajá’ (éxito) de la
Familia Motta Saltos de Ecuador, Roca Boesche de Guatemala y de Miriam bat
Eliana y Sarah bat Mirna
Para sanidad
de cuerpo y alma de Karina bat Eliana
Para
liberación de ansiedad de Lucas ben Sara y Fernanda bat Karina
Para
protección física y espiritual de Diego ben Idalia
Para venta
de casa y trabajo de Pamela bat Eliana
Y para
éxitos en los negocios de Distribuidora autorizada Avena Polaca
En el Zejut (mérito) de nuestros
patriarcas y matriarcas Avraham, Itzjak, Iaäkov, Sará, Rivká, Rajel y Leá
El tema de ‘Los 3 Regalos’ que
recibió el Pueblo de Israel debe entenderse en 2 niveles:
Un nivel es el manifiesto, es decir,
נגלה ‘Niglé’, un regalo que todos pueden ver como recibido.
El otro nivel es lo que llamamos נסתר ‘Nistar’, el aspecto oculto de estos
dones.
Encontramos que la palabra טוב ‘Tov’ (bueno) se escribe con diferentes vocales en diferentes
ocasiones. La mayoría de las veces se escribe con la vocal חולם ‘Jolam’, es decir, טוֹב ‘Tov’, mientras que a
veces se escribe con la vocal שורוק
‘Shuruk’, es decir, טוּב ‘Tuv’.
Siempre que se escribe como ‘Tov’,
la referencia es al bien manifiesto. Cuando se escribe ‘Tuv’ la referencia es
al bien oculto.
En relación con la Torá encontramos
la palabra escrita טוב ‘Tov’ con ambas vocales, como en Mishlé/Proverbios 4:2a:
כי לקח טוֹב נתתי לכם
KI
LÉJAJ TOV NATATTI
LAJEM
“Porque os doy buena enseñanza”
Así como en Tehil´lim/Salmos 119:72:
טוֹב־לי תורת־פיך
TOV-LI TORAT-PÍJA
“Mejor es para mí la Torá de Tu boca”.
También se escribe con ‘Shuruk’ como
en el Tehil´lim 119:66a:
טוּב טעם ודעת למדני
TUV TÁÄM
VADÁÄT LAMMEDENI
“Enséñame buen juicio y conocimiento”.
En conexión con ארץ ישראל ‘Éretz Israel’ encontramos ארץ טוֹבה “ÉRETZ TOVÁ - Tierra buena” en Devarim/Deuteronomio
8:7 escrito con la vocal ‘Jolam’, mientras que en Ieshaäiahu/Isaías 1:19 el
profeta nos promete:
טוּב הארץ תאכלו
TUV
HAÁRETZ TOJELU
“Comeréis lo mejor de la tierra”.
Escrito con la vocal ‘Shuruk’.
Con respecto al עולם הבא ‘Ölam HabBá’ (Mundo Venidero) encontramos en Devarim 5:16: למען ייטַב לך “LEMÁÄN ITAV
LAJ - para que te vaya bien”, que nuestros ‘Jajamim’ (sabios) en Kiddushin
39b explican como una referencia a un Mundo que es totalmente bueno.
Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a
nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o
al email: kabbalahytorah7@gmail.com
Si quieres participar donando un
‘Limmud’ (estudio) a Kabbalah y Torah en Expansión escríbenos al chat de la
página o al email: kabbalahytorah7@gmail.com
Déjanos tu nombre y el de tu mamá o
el nombre de la persona por la que quieras pedir y en concepto de qué:
Sanidad
Trabajo y prosperidad económica
Paz en el hogar
Alma gemela
Bendición y éxitos para la familia
Éxitos en los negocios
Éxitos en los estudios
Protección física y espiritual
Protección contra la envidia y el
mal de ojo
Teshuvá y despertar espiritual
Bendición y concordia para tu país
Elevación del alma de un familiar o
un ser querido, etc.
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario