CONCEPCIÓN - EMBARAZO - INSTRUCCIÓN Y VIDDUI

Imagen
CONCEPCIÓN - EMBARAZO - INSTRUCCIÓN Y  VIDDUI: Confesión   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Decir mentiras causa dolor a la mujer durante el embarazo.   Comer pescado hace que uno “crezca y se multiplique” (Bereshit/Génesis 1:22).   Las mujeres embarazadas y lactantes deben evitar comer ajo y cebolla.   Una mujer que considera despreciables las obras de los ‘Reshaïm’ (malvados) será bendecida con un hijo.   Aceptar las dificultades del exilio es una ‘Segul´lá’ (“remedio espiritual”) para concebir un hijo.   Comer carne de un animal magro Kasher y beber aceite de oliva son ‘Segul´lot’ para la concepción.   Una mujer que no puede concebir debe mirar el bisturí del ‘Berit Milá’ (“circuncisión”) después de haberse utilizado.   Cuando un instructor de la ley de la Torá se humilla ante otros mayores que él, ‘HKBH’ (El Santo, Bendito Sea) lo protege de cometer errores en su instrucción.   Cuando hay paz en el país, el Pueblo de Israel es bendecido co

TEHILIM/SALMOS 25 - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 25 - Hebreo-Fonética-Español

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

SEGUL´LOT:

 

Perdón por los errores cometidos.

 

Para ahuyentar la soledad.

 

Para dominar la infelicidad.

 

Ayuda a escapar de las trampas.

 

Protege en una cuestión que está siendo juzgada.

 

Aleja a los enemigos que amenazan de muerte.

 

Empleado para encontrar a una persona desaparecida.

 

Para escapar de los peligros y de las inundaciones.

 

Para salvarse de una desgracia.


TEHIL´LIM 25

 

Por Kabbalah y Torah en Expasión

 

לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהֹוָה נַפְשִׁי אֶשָּׂא

 

1. LEDAVID  ELEJA  ADO-NAI  NAFSHÍ  ESSÁ

 

Salmo de David. A Ti, oh HaShem, levantaré mi alma.

 

אֱ‍לֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל־אֵבוֹשָׁה אַל־יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי

 

2. ELO-HAI  BEJÁ  VÁTAJTI  AL-EVOSHA  AL-IAÄLTZÚ  OIEVAI  LI

 

Di-s mío, en Ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.

 

גַּם כָּל־קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם

 

3. GAM  KOL-KÓVEJA  LO  IEVOSHU  IEVOSHU  HABBOGUEDIM  REKAM

 

Ciertamente ninguno de cuantos en Ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

 

דְּרָכֶיךָ יְהֹוָה הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי

 

4. DERAJEJA  ADO-NAI  HODIËNI  OREJOTEJA  LAMMEDENI

 

Tus caminos, oh HaShem, me haces saber; tus sendas me enseñas.

 

הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי־אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל־הַיּוֹם

 

5. HADRIJENI  VAAMITTEJA  VELAMMEDENI  KI-ÁTTA  ELO-HÉ  ISHÏ  OTEJÁ  KIVVITI  KOL-HAIIOM

 

Encamíname en Tu verdad, y enséñame; porque Tú eres el Di-s de mi salvación; a Ti he esperado todo el día.

 

זְכֹר־רַחֲמֶיךָ יְהֹוָה וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה

 

6. ZEJOR-RAJAMEJA  ADO-NAI  VAJASADEJÁ  KI  MEÖLAM  HÉMMA

 

Acuérdate, oh HaShem, de Tus conmiseraciones y de Tus misericordias, que son perpetuas.

 

חַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל־תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר־לִי־אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יְהֹוָה

 

7. JATTOT  NEÜRAI  UFSHAÄI  AL-TIZKOR  KEJASDEJÁ  ZEJOR-LI-ÁTTA  LEMÁÄN  TUVEJÁ  ADO-NAI

 

De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a Tu misericordia acuérdate de mí, por Tu bondad, oh HaShem.

 

טוֹב וְיָשָׁר יְהֹוָה עַל־כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ

 

8. TOV  VEIASHAR  ADO-NAI  ÄL-KEN  IORÉ  JATTAIM  BADDÁREJ

 

Bueno y recto es HaShem; por tanto Él enseñará a los pecadores el camino.

 

יַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ

 

9. IADREJ  ÄNAVIM  BAMMISHPAT  VILAMMED  ÄNAVIM  DARKÓ

 

Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos Su carrera.

 

כָּל־אָרְחוֹת יְהֹוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו

 

10. KOL-ORJOT  ADO-NAI  JÉSED  VE´EMET  LENOTZRÉ  VERITÓ  VE´ËDOTAV

 

Todas las sendas de HaShem son benevolencia y verdad, para los que guardan Su pacto y Sus testimonios.

 

לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהֹוָה וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנִי כִּי רַב־הוּא

 

11. LEMÁÄN-SHIMJÁ  ADO-NAI  VESALAJTÁ  LAÄVONÍ  KI  RAV-HU

 

Por tu Nombre, oh HaShem, perdona también mi pecado; porque es grande.

 

מִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יְהֹוָה יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר

 

12. MI  ZE  HÁISH  IERÉ  ADO-NAI  IORENNU  BEDÉREJ  IVJAR

 

¿Quién es el varón que teme a HaShem? Él le enseñará el camino que ha de escoger.

 

נַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ

 

13. NAFSHÓ  BETOV  TALÍN  VEZARÖ  ÍRASH  ÁRETZ

 

Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.

 

סוֹד יְהֹוָה לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם

 

14. SOD  ADO-NAI  LIREAV  UVRITÓ  LEHODIÄM

 

El secreto de HaShem es para los que le temen; y a ellos hará conocer Su pacto.

 

עֵינַי תָּמִיד אֶל־יְהֹוָה כִּי הוּא־יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי

 

15. ËNAI  TAMID  EL-ADO-NAI  KI  HU-IOTZÍ  MERÉSHET  RAGLAI

 

Mis ojos están siempre hacia a HaShem; porque Él sacará mis pies de la red.

 

פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי־יָחִיד וְעָנִי אָנִי

 

16. PENE-ELAI  VEJONNENI  KI-IAJID  VEÄNI   ÁNI

 

Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.

 

צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי

 

17. TZAROT  LEVAVÍ  HIRJIVU  MIMMETZUKOTAI  HOTZIENI

 

Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.

 

רְאֵה־עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל־חַטֹּאותָי

 

18. RE´É-ÖNI  VAÄMALÍ  VESÁ  LEJOL-JATTOTAI

 

Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.

 

רְאֵה אוֹיְבַי כִּי־רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי

 

19. RE´É  OIEVAI  KI-RABBU  VESINAT  JAMÁS  SENEUNI

 

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.

 

שָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל־אֵבוֹשׁ כִּי־חָסִיתִי בָךְ

 

20. SHOMRÁ  NAFSHÍ  VEHATZTZILENI  AL-EVOSH  KI-JASITI  VAJ

 

Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en Ti confié.

 

תֹּם־וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ

 

21. TOM-VAIÓSHER  ITZTZERUNI  KI  KIVVITIJA

 

Integridad y rectitud me guardarán; porque a Ti he esperado.

 

פְּדֵה־אֱלֹהִים אֶת־יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו

 

22. PEDÉ-ELO-HIM  ET-ISRAEL  MIKKOL  TZAROTAV

 

Redime, oh Di-s, a Israel de todas sus angustias.


DONAR - TZEDAKÁ


Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN