miércoles, 7 de diciembre de 2016

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEFIL´LAT  PITTUM  HAKKETÓRET - LA PLEGARIA DE LA MEZCLA DEL INCIENSO

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión 

 

אַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ, שֶׁהִקְטִירוּ אֲבוֹתֵינוּ לְפָנֶיךָ אֶת קְטֹרֶת הַסַּמִּים בִּזְמָן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, כַּאֲשֶׁר צִוִּיתָ אוֹתָם עַל־יַד מֹשֶׁה נְבִיאָךְ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתָךְ

 

ATTÁ  HU  ADO-NAI  ELO-HÉNU, SHEHIKTIRU  AVOTÉNU  LEFANÉJA  ET  KETÓRET  HASSAMMIM  BIZMÁN  SHEBBÉT  HAMMIKDASH  KAIAM,  KAASHER  TZIVVITA  OTAM  ÄL-IAD  MOSHÉ  NEVIAJ,  KAKKATUV  BETORATAJ

 

Tú eres el Señor, Di-s nuestro, delante de quien nuestros ancestros quemaban el incienso de las especias en la época en que el Santo Templo existía, tal como les ordenaste por medio de Tu profeta Moisés, como está escrito en Tu Torá.

 

וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל־מֹשֶׁה, קַח־לְךָ סַמִּים, נָטָף וּשְׁחֵלֶת וְחֶלְבְּנָה סַמִּים וּלְבֹנָה זַכָּה, בַּד בְּבַד יִהְיֶה: וְעָשִׂיתָ אֹתָהּ קְטֹרֶת, רֹקַח מַעֲשֵׂה רוֹקֵחַ, מְמֻלָּח טָהוֹר קֹדֶשׁ: וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק, וְנָתַתָּה מִמֶּנָּה לִפְנֵי הָעֵדֻת בְּאֹהֶל מוֹעֵד, אֲשֶׁר אִוָּעֵד לְךָ שָׁמָּה, קֹדֶשׁ קָדָשִׁים תִּהְיֶה לָכֶם: וְנֶאֱמַר, וְהִקְטִיר עָלָיו אַהֲרֹן קְטֹרֶת סַמִּים, בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר בְּהֵטִיבוֹ אֶת־הַנֵּרֹת יַקְטִירֶנָּה: וּבְהַעֲלֹת אַהֲרֹן אֶת־הַנֵּרֹת בֵּין הָעַרְבַּיִם יַקְטִירֶנָּה, קְטֹרֶת תָּמִיד לִפְנֵי יְהֹוָה לְדֹרֹתֵיכֶם

 

VAIÓMER  ADO-NAI  EL-MOSHÉ,  KAJ-LEJÁ  SAMMIM,  NATAF  USHJÉLET  VEJELBENÁ  SAMMIM  ULVONÁ  ZAKKÁ,  BAD  BEVAD  IHIÉ: VEÄSITA  OTÁH  KETÓRET,  RÓKAJ  MAÄSÉ  ROKÉAJ,  MEMUL´LAJ  TAHOR  KÓDESH: VESHAJAKTÁ  MIMMENNA  HADEK  VENATATTÁ  MIMMENNA  LIFNÉ  HAËDUT  BEÓHEL  MOËD,  ASHER  IVVAËD  LEJÁ  SHAMMA,  KÓDESH  KODASHIM  TIHIÉ  LAJEM: VENE´EMAR,  VEHIKTIR  ÄLAV  AHARÓN  KETÓRET  SAMMIM,  BABBÓKER  BABBÓKER  BEHETIVÓ  ET-HANNERÓT  IAKTIRENNA: UVHAÄLOT  AHARÓN  ET-HANNEROT  BEN  HAÄRBÁIM  IAKTIRENNA,  KETÓRET  TAMID  LIFNÉ  ADO-NAI  LEDOROTEJEM

 

Y dijo el Señor a Moisés, toma para ti especias, bálsamo, raíz aromática y gálbano, especias e incienso puro en porciones iguales. Y con ellas harás incienso, perfume trabajo de perfumero, revuelto completamente puro de santidad; y molerás de ella muy fino, y la pondrás ante el arca del testimonio en la tienda del encuentro donde me reuniré contigo, santo de los santos será para ustedes: Y está dicho: Y quemará Aarón sobre él, incienso de especias en la mañana, por la mañana lo quemará al limpiar las candelas. Y al subir Aarón a iluminar las candelas, entre las tardes lo quemará, incienso constante, delante del Señor para tus generaciones.

 

A CONTINUACIÓN SE RECITA UNA SELECCIÓN DE TEXTOS TALMÚDICOS QUE TRATAN ACERCA DE LAS LEYES QUE REGULABAN LA FABRICACIÓN DEL KETÓRET.

TALMUD KETIROT 6a; IERUSHALMI IOMÁ 4:5

 

תָּנוּ רַבָּנָן, פִּטּוּם הַקְּטֹרֶת כֵּיצַד, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וּשְׁמוֹנָה מָנִים הָיוּ בָהּ. שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וַחֲמִשָּׁה כְּמִנְיַן יְמוֹת הַחַמָּה, מָנֶה בְכָל יוֹם, מַחֲצִיתוֹ בַּבֹּקֶר וּמַחֲצִיתוֹ בָּעֶרֶב. וּשְׁלֹשָׁה מָנִים יְתֵרִים, שֶׁמֵּהֶם מַכְנִיס כֹּהֵן גָּדוֹל וְנוֹטֵל מֵהֶם מְלֹא חָפְנָיו בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וּמַחֲזִירָן לַמַּכְתֶּשֶׁת בְּעֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים, כְּדֵי לְקַיֵּם מִצְוַת דַּקָּה מִן הַדַּקָּה. וְאַחַד עָשָׂר סַמָנִים הָיוּ בָהּ, וְאֵלּוּ הֵן:

 

TANÚ  RABBANAN,  PITTUM  HAKKETÓRET  KÉTZAD,  SHELOSH  MEOT  VESHISHSHIM  USHMONÁ  MANIM  HAIU  VAH: SHELÓSH  MEOT  VESHISHSHIM  VEJAMISHSHÁ  KEMINIÁN  IEMÓT  HAJAMMÁ,  MANÉ  BEJOL  IOM,  MAJATZITÓ  BABBÓKER  UMAJATZITÓ  BAËREV.  USHLOSHÁ  MANIM  IETERIM,  SHEMMEHEM  MAJNIS  KOHEN  GADOL  VENOTEL  MEHEM  MELÓ  JOFNAV  BEIOM  HAKKIPPURÍM,  UMAJAZIRÁN  LEMMAJTÉSHET  BE´ËREV  IOM  HAKKIPPURIM,  KEDÉ  LEKAIEM  MITZVAT  DAKKÁ  MIN  HADDAKKÁ.  VEAJAD  ÄSAR  SAMANIM  HAIU  VAH,  VE´ÉL´LU  HEN

 

Enseñaron nuestros sabios: ¿cómo se mezclaba el incienso? Trescientos sesenta y ocho medidas habían en él, trescientos sesenta y cinco, como la cuenta de los días del año solar, una medida por cada día mitad de una medida por la mañana y la otra mitad de la medida por la tarde, y las tres medidas restantes, de las cuales el sumo sacerdote traía en sus manos y llenaba sus puños en el día de Iom Kippur, los regresaba al mortero en la víspera del día de Iom Kippur para cumplir con el precepto de molerlos finamente. Y once especias había en él, y estas son:

(Se recomienda enumerarla con los dedos)

 

 א הַצֳּרִי ב וְהַצִּפֹּרֶן, ג וְהַחֶלְבְּנָה ד וְהַלְּבוֹנָה, מִשְׁקַל שִׁבְעִים שִׁבְעִים מָנֶה. ה מוֹר ו וּקְצִיעָה, ז וְשִׁבֹּלֶת נֵרְדְּ, ח וְכַרְכּוֹם, מִשְׁקַל שִׁשָּׁה עָשָׂר שִׁשָּׁה עָשָׂר מָנֶה. ט קֹּשְׁטְ שְׁנֵים עָשָׂר, י קִלּוּפָה שְׁלֹשָׁה, יא קִנָּמוֹן תִּשְׁעָה, בּוֹרִית כַּרְשִׁינָא תִּשְׁעָה קַבִּין, יֵין קַפְרִיסִין סְאִין תְּלָת וְקַבִּין תְּלָתָא. וְאִם לֹא מָצָא יֵין קַפְרִיסִין, מֵבִיא חֲמַר חִוָּר עַתִּיק. מֶלַח סְדוֹמִית רֹבַע, מַעֲלֶה עָשָׁן כָּל שֶׁהוּא. רִבִּי נָתָן הַבַּבְלִי אוֹמֵר, אַף כִּפַּת הַיַּרְדֵּן כָּל שֶׁהִיא. אִם נָתַן בָּהּ דְּבַשׁ פְּסָלָהּ, וְאִם חִסֵּר אַחַת מִכָּל סַמְמָנֶיהָ, חַיָּב מִיתָה

 

1)HATZTZORI,  2)  VEHATZTZIPPOREN,  3)  VEHAJELBENÁ,  4)  VEHAL´LEVONÁ,  MISHKAL  SHIVÏM  SHIVÏN  MANÉ,  5)  MOR,  6)  UKTZIÄ,  7)  VESHIBBÓLET  NERD,  8)  VEJARKOM,  MISHKAL  SHISHSHÁ  ÄSAR  SHISHSHÁ  ÄSAR  MANÉ,  9)  KOSHT  SHENEM  ÄSAR, 10)  KIL´LUFA  SHELOSHÁ,  11)  KINNAMÓN  TISHÄ,  BORIT  KARSHINÁ  TISHÄ  KABBÍN, IEN  KAFRISIN  SEÍN  TELAT  VEKABBIN  TELATÁ. VEIM  LO  MATZÁ  IEN  KAFRISÍN,  MEVÍ  JAMAR  JIVVAR  ÄTTIK.  MÉLAJ  SEDOMIT  ROVA,  MAÄLÉ  ASHÁN  KOL  SHEHÚ.  RIBBÍ  NATÁN  HABBAVLÍ  OMER: AF  KIPPAT  HAIARDÉN  KOL  SHEHÍ.  IM  NATÁM  BAH  DEVÁSH  PESALÁH,  VEIM  JISSER  AJAT  MIKKOL  SAMMANEHA,  JAIAV  MITÁ

 

1) El bálsamo 2) y la raíz aromática 3) y el gálbano, 4) y el incienso, de un peso de setenta medidas cada uno, 5) mirra,  6) y casia, 7) y espiga de nardo 8) y azafrán, cada uno con un peso de dieciséis medidas, 9) costus, doce medidas, 10) corteza de árbol aromático, tres medidas, 11) canela nueve medidas. Lejía de carcina nueve medidas (cabín), vino de Chipre, tres seín y tres cabín. Si no se encontrara vino de Chipre lo reemplazará con vino blanco añejo; sal de Sodoma, la cuarta parte de un cab y una pequeña cantidad de Maälé Ashán (planta que hacía subir el humo). Rabbí Natán de Babilonia dice: Hay que agregar también una décima parte de ámbar de Jordán. Si puso en él miel se volvía inválido y si faltaba uno solo de estos ingredientes merece la muerte.

 

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַצֳּרִי אֵינוֹ אֶלָּא שְׁרָף הַנּוֹטֵף מֵעֲצֵי הַקְּטָף. בּוֹרִית כַּרְשִׁינָא לְמָה הִיא בָאָה, כְּדֵי לְשַׁפּוֹת בָּהּ אֶת הַצִּפֹּרֶן, כְּדֵי שֶׁתְּהֵא נָאָה. יֵין קַפְרִיסִין לְמָה הוּא בָא, כְּדֵי לִשְׁרוֹת בּוֹ אֶת הַצִּפֹּרֶן, כְּדֵי שֶׁתְּהֵא עַזָּה. וַהֲלֹא מֵי רַגְלַיִם יָפִין לָהּ, אֶלָּא שֶׁאֵין מַכְנִיסִין מֵי רַגְלַיִם בַּמִּקְדָּשׁ מִפְּנֵי הַכָּבוֹד

 

RABBÁN  SHIMÖN  BEN  GAMLIEL  OMER:  HATZTZORÍ  ENO  EL´LÁ  SHERAF  HANNOTEF  MEÄTZE  HAKKETAF.  BORIT  KARSHINÁ  LEMÁ  HI  VAÁ,  KEDÉ  LESHAPPOT  BAH  ET  HATZTZIPPOREN,  KEDÉ  SHETTEHÉ  NAÁ.  IEN  KAFRISIN  LEMÁ  HU  VA,  KEDÉ  LISHRÓT  BO  ET  HATZTZIPOREN,  KEDÉ  SHETTEHÉ  ÄZZÁ.  VEHALÓ  ME  RAGLÁIM  IAFIN  LAH,  EL´LÁ  SHE´EN  MAJNISÍN  ME  RAGLÁIM  BAMMIKDASH  MIPPENÉ  HAKKAVOD

 

Rabbán Shimón Ben Gamliel dice: El bálsamo, no es sino la savia que gotea de un árbol de bálsamo. Y la lejía de carcina ¿qué objeto tenía? Era usado para refinar la raíz aromática y embellecer su aspecto. El vino de Chipre ¿para qué es traído? Para impregnar en él la raíz aromática, para que esté más concentrado. ¿Acaso no era mejor el agua de orín para él? No se hacía uso de ella porque no se introducía al Templo por respeto.

 

תַּנְיָא רִבִּי נָתָן אוֹמֵר, כְּשֶׁהוּא שׁוֹחֵק אוֹמֵר: הָדֵק הֵיטֵב, הֵיטֵב הָדֵק. מִפְּנֵי שֶׁהַקּוֹל יָפֶה לַבְּשָׂמִים. פִּטְּמָהּ לַחֲצָאִין כְּשֵׁרָה, לְשָׁלִישׁ וּלְרָבִיעַ לֹא שָׁמַעְנוּ. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, זֶה הַכְּלָל, אִם כְּמִדָּתָהּ כְּשֵׁרָה לַחֲצָאִין. וְאִם חִסֵּר אַחַת מִכָּל סַמְמָנֶיהָ, חַיָּב מִיתָה

 

TANIA  RIBBÍ  NATÁN  OMER:  KESHEHÚ  SHOJEK  OMER:  HADEK  HETEV,  HETEV  HADEK.  MIPPENÉ  SHEHAKKOL  IAFÉ  LABBESAMIM.  PITTEMAH  LAJATZAÍN  KESHERÁ,  LESHALISH  ULRAVIÄ  LO  SHAMAÄNU.  AMAR  RIBBÍ  IEHUDÁ: ZE  HAKKELAL: IM  KEMIDDATAH,  KESHERÁ  LAJATZAÍN.  VEIM  JISSER  AJAT  MIKKOL  SAMMANEHA,  JAIAV  MITÁ

 

Fue estudiado que Rabbí Natán dice: Cuando él (Kohén) machacaba decía: “Pulverízalas fino, bien fino”, por cuanto su voz es buena para las especias. Si lo mezclaba por la mitad de su medida se podía utilizar, pero si lo hacía en una tercera o cuarta parte de su medida, no escuchamos. Rabbí Judá dijo: Esta es la regla: Si lo hizo en su proporción adecuada, se puede utilizar en la mitad de la cantidad, pero si omitió cualquiera de las especias, tendrá pena de muerte.

 

 

תָּנֵי בַר קַפָּרָא, אַחַת לְשִׁשִּׁים אוֹ לְשִׁבְעִים שָׁנָה הָיְתָה בָאָה שֶׁל שִׁירַיִם לַחֲצָאִין. וְעוֹד תָּנֵי בַר קַפָּרָא, אִלּוּ הָיָה נוֹתֵן בָּהּ קָרְטוֹב שֶׁל דְּבַשׁ, אֵין אָדָם יָכוֹל לַעֲמֹד מִפְּנֵי רֵיחָהּ. וְלָמָה אֵין מְעָרְבִין בָּהּ דְּבַשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהַתּוֹרָה אָמְרָה, כִּי כָל שְׂאֹר וְכָל דְּבַשׁ לֹא תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיְהֹוָה

 

TANÉ  VAR  KAPPARÁ:  AJAT  LESHISHSHIM  O  LESHIVÏM  SHANÁ  HAIETÁ  VAÁ  SHEL  SHIRÁIM  LAJATZAÍN.  VEÖD  TANÉ  VAR  KAPPARÁ,  IL´LÚ  HAIÁ  NOTÉN  BAH  KORTOV  SHEL  DEVÁSH,  EN  ADAM  IAJOL  LAÄMOD  MIPPENÉ  REJAH.  VELAMA  EN  MEÄREVÍN  BAH  DEVASH,  MIPPENÉ  SHEHATTORÁ  AMERÁ,  KI  JOL  SEOR  VEJOL  DEVASH  LO  TAKTIRU  MIMMÉNNU  ISHSHÉ  LAADO-NAI

 

Enseñó Bar Kappará: Una vez cada sesenta o setenta años, los restos acumulados llegaban a la mitad de la cantidad de un año. Y también enseñó Bar Kappará: Si alguien hubiese puesto una pequeña medida de miel de frutas en él, nadie hubiera podido resistir su aroma. ¿Y por qué no se mezclaba en él miel de frutas? Porque la Torá dice: “Cualquier levadura o cualquier miel de frutas, no será quemada en una ofrenda de fuego para El Eterno”

 

 

יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת, אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ: יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה, הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם־קָרְאֵנוּ: וְעָרְבָה לַיְהֹוָה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלָיִם, כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמֹנִיּוֹת

 

ADO-NAI  TZE-VAOT  IMMÁNU,  MISGAV-LÁNU  ELO-HÉ  IAÄKOV  SÉLA;  ADO-NAI  TZE-VAOT,  ASHRÉ  ADAM  BOTÉAJ  BAJ;  ADO-NAI  HOSHIÄ,  HAMMÉLEJ  IAÄNÉNU  BEIOM-KORENU;  VEÄREVA  LAADO-NAI  MINJAT  IEHUDÁ  VIRUSHALÁIM,  KIMÉ  ÖLAM  UJSHANIM  KADMONIOT

 

El Señor de los Ejércitos está con nosotros, fortaleza es para nosotros el Di-s de Jacob (Séla). Señor de los Ejércitos, dichosa la persona que confía en Ti. Señor salva; el Rey nos responderá en el día que le llamemos. Que sea agradable para el Eterno la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los años pasados.


FOTO: Oración del Ketóret en Pergamino Kosher disponible en mekubal.com 

Comprar ahora



FOTO: Placa Kabalista de 30 x 30 centímetros en color oro grabada con la Tefilá Pittum HaKetóret (Plegaria de la mezcla del incienso) disponible en mekubal.com


Comprar ahora


34 comentarios:

  1. Gracias por tan importante información no sabe cómo la he buscado, y mi oración el eterno me la respondió permitiendo que usted la pusiera para yo encontrarla

    ResponderEliminar
  2. Gracias!
    Gracias por la traduccion al español….no me fue facil conseguirla...

    ResponderEliminar
  3. Gracias mil gracias por compartir con el mundo la Ketore. Baruj Hashem

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias por compartir este rezo, Berbareje Berbareha Berbareha El Altísimo los bendice y multiplique por esto.

    ResponderEliminar
  5. muchas gracias,que pagina web tan excelente, y maravillosa , Hashem les bendiga grandemente

    ResponderEliminar
  6. Gracias por compartir éstas bellezas Espirituales, Norma de Costa Rica.

    ResponderEliminar
  7. Gracias por esta valiosa información de gran bendición del Eterno

    ResponderEliminar
  8. Que valiosa información. Ahora si puedo orar de una manera más conciente al saber qué dice.

    ResponderEliminar
  9. Bendiciónes, gracias por ser instrumento de hashem para nuestra evolución espiritual

    ResponderEliminar
  10. Hermosa oracion gracias por compartirla saludos a todos los q hacen este trabajo de compartirla.
    Saludos desde Argentina

    ResponderEliminar
  11. Gracias por compartir tan importante BENDICIÓN !!!
    Esto es oro puro !!

    ResponderEliminar
  12. Gracias por hacernos llegar el secreto tan valioso lo más grande "

    ResponderEliminar
  13. Muchísimas gracias x compartir esta bendita oración.Bendiciones desde el cielo

    ResponderEliminar
  14. Muchas gracias por compartir esta plegaria bendita

    ResponderEliminar
  15. gracias, El Eterno le recompense, la he buscado y la encontre, gracias

    ResponderEliminar
  16. Gracias por compartir tan valiosa información. Un regalo para la humanidad. Adonai te bendiga y guarde.

    ResponderEliminar
  17. ESTAS SIEMPRE BENDITO ISRAEL GRACIAS AL SEÑOR DIOS DEL CIELO HOY Y SIEMPRE GENEROSISISIMO TEMIBLEMENTE BONDADODISISISISIMO,ASI ES GRACIAS SIEMPRE Y HASTA SIEMPRE .

    ResponderEliminar
  18. Una luz brillante, que ilumina al mundo, mi agradecimiento

    ResponderEliminar
  19. Soy muy bendecida por hashem en obrar encontrar increíbles divinos tesoros alabado sea .! Muchas gracias .! Muy agradecida me encanta todo lo que recibo de está hermosa página saludos.!

    ResponderEliminar
  20. Muchísimas gracias!!! Bendiciones!!!

    ResponderEliminar
  21. Gracias por compartir un regalo del cielo tan valioso y sagrado!!!
    Muchìsimas gracias, Bendiciones!!!

    ResponderEliminar
  22. Agradecida por la bendicion de permitirme llegar a vuestras bendiciones..

    ResponderEliminar
  23. Muchas bendiciones Shalom,
    Baruj Hashem,

    ResponderEliminar