TEHIL´LIM 91: IOSHEV - El que habita
Por mekubal.com para Kabbalah y Torah en Expansión
Cada acción positiva crea ángeles
positivos, y cada acción negativa crea ángeles negativos לילין Lilín (130). Los ángeles son fuerzas
particulares de energía espiritual. Los ángeles negativos o fuerza energéticas
negativas perturban nuestra vida de muchas maneras. Por ejemplo, a menudo la
gente no entiende lo que intentamos decirles o nosotros no entendemos
completamente lo que se nos dice. Es como una interferencia invisible que
genera confusión y envía señales ambiguas. Los problemas de comunicación
finalmente conllevan a malentendidos, lo que a su vez conllevan a peleas,
discusiones y, con mucha frecuencia, a mucho dolor. En otras ocasiones, las
cosas van mal; sin importar qué hagamos, nada parece mejorar la situación.
TEHIL´LIM/SALMOS 91 - Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah en Expansión
SEGUL´LOT:
Para proteger el hogar contra los
asaltantes y el robo.
Protección contra las plagas y
epidemias.
Contra la mentira.
Contra Mazzikim (espíritus dañinos),
Shedim (demonios) Lilín (demonios nocturnos), Rujim (fantasmas), Ishín
(espíritus malignos), Mekatreguim (acusadores).
Se recita el último versículo de
este Salmo dos veces para tener 130 palabras, que es el valor numérico del
Nombre: יוד יוד הא יוד הא ואו יוד
הא ואו הא que tiene el poder de ayuntar a las לילין Lilín;
entidades negativas.
Para tener esperanza y confianza en
Di-s y en sus Malajim (ángeles).
Para cuando se está fuera de casa.
Para alejar los obstáculos que
pueden impedir el éxito.
Para encontrar un tesoro.
TEHIL´LIM 91
Por Kabbalah y Torah en Expansión
יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן בְּצֵל שַׁדַּי יִתְלוֹנָן
1. IÓSHEV BESÉTER ËLÍON BETZÉL
SHAD-DÁI ITLONÁN
El que habita al abrigo del Altísimo
morará a la sombra del Omnipotente.
אֹמַר לַיהֹוָה מַחְסִּי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בּוֹ
2. OMAR LAADO-NAI MAJSÍ UMTZUDATÍ
ELO-HAI EVTAJ-BO
Diré yo al Señor: Refugio mío y
fortaleza mía, mi Di-s, en quien confío.
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּוֹת
3. KI HU IATZTZÍLEJA
MIPPAJ IAKUSH MIDDÉVER HAVVOT
Porque Él te libra del lazo del
cazador y de la pestilencia mortal.
בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶּה צִנָּה וְסֹחֵרָה
אֲמִתּוֹ
4. BE´EVRATÓ IÁSEJ LAJ VETÁJAT KENAFAV TEJSÉ TZINNÁ
VESOJERÁ AMITTÓ
Con sus plumas te cubre, y bajo sus
alas hallas refugio; escudo y baluarte es su fidelidad.
לֹא־תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יוֹמָם
5. LO-TÍRA MIPPÁJAD LÁILA MEJETZ
IAÜF IOMAM
No temerás el terror de la noche, ni
la flecha que vuela de día.
מִדֶּבֶר בָּאֹפֶל יַהֲלֹךְ מִקֶּטֶב יָשׁוּד צָהֳרָיִם
6. MÍDDEVER BAÓFEL IAHALOJ MIKKÉTEV IASHUD TZAHORÁIM
Ni la pestilencia que anda en
tinieblas, ni la destrucción que hace estragos en medio del día.
יִפֹּל מִצִּדְּךָ אֶלֶף וּרְבָבָה מִימִינֶךָ אֵלֶיךָ לֹא יִגָּשׁ
7. IPPOL MITZTZIDDEJÁ ÉLEF URVAVÁ
MIMINÉJA ELÉJA LO IGGASH
Aunque caigan mil a tu lado y diez
mil a tu diestra, a ti no se acercará.
רַק בְּעֵינֶיךָ תַבִּיט וְשִׁלֻּמַת רְשָׁעִים תִּרְאֶה
8. RAK BE´ËNÉJA TABBIT VESHIL´LUMAT RESHAÏM TIRÉ
Ciertamente con tus ojos mirarás, y
verás la recompensa de los impíos.
כִּי־אַתָּה יְהֹוָה מַחְסִּי עֶלְיוֹן שַׂמְתָּ מְעוֹנֶךָ
9. KI-ATTÁ ADO-NAI MAJSÍ ËLÍON
SÁMTA MEÖNÉJA
Porque Tú, oh Señor, eres mi
esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
לֹא־תְאֻנֶּה אֵלֶיךָ רָעָה וְנֶגַע לֹא־יִקְרַב בְּאָהֳלֶךָ
10. LO-TEUNNÉ ELÉJA RAÄ VENÉGA LO-IKRAV BEAHOLÉJA
No te sucederá ningún mal, ni plaga
se acercará a tu morada.
כִּי מַלְאָכָיו יְצַוֶּה־לָּךְ לִשְׁמָרְךָ בְּכָל־דְּרָכֶיךָ
11. KI MÁLAJAV IETZAVVE-LAJ LISHMORJÁ BEJOL-DERAJÉJA
Pues Él dará órdenes a sus ángeles
acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.
עַל־כַּפַּיִם יִשָּׂאוּנְךָ פֶּן־תִּגֹּף בָּאֶבֶן רַגְלֶךָ
12. ÄL-KAPPÁIM ISSAÚNJA PEN-TIGGOF BAÉVEN RAGLÉJA
En sus manos te llevarán, para que
tu pie no tropiece en piedra.
עַל־שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין
13. ÄL-SHÁJAL VAFÉTEN TIDROJ TIRMÓS
KEFIR VETANNÍN
Sobre el león y la cobra pisarás;
hollarás al cachorro de león y a la serpiente.
כִּי בִי חָשַׁק וַאֲפַלְּטֵהוּ אֲשַׂגְּבֵהוּ כִּי־יָדַע שְׁמִי
14. KI VI JÁSHAK
VAAFAL´LETÉHU ASAGGUEVÉHU KI-IADÁ SHEMÍ
Porque en Mí ha
puesto su amor, yo entonces lo libraré; lo exaltaré, porque ha conocido mi Nombre.
יִקְרָאֵנִי וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ אָנֹכִי בְצָרָה אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ
15. IKRAÉNI VE´E´ËNÉHU ÏMMÓ ANOJÍ
VETZARÁ AJAL´LETZÉHU VAAJABBEDÉHU
Me invocará, y le responderé; yo
estaré con él en la angustia; lo rescataré y lo honraré.
אֹרֶךְ יָמִים אַשְׂבִּיעֵהוּ וְאַרְאֵהוּ בִּישׁוּעָתִי
16. ÓREJ IÁMIM ASBIËHU VEARÉHU BISHUÄTÍ
Lo saciaré de larga vida, y le haré
ver mi salvación.
Escríbenos al e-mail: kabbalahytorah7@gmail.com y solicita tus Segul´lot Personalizadas de
Tehil´lim con tu nombre para cualquier necesidad:
Curación y sanación, paz en el
hogar, encontrar a tu alma gemela, para eliminar el odio o el rencor en su
matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien
cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios, etc…
SEGULÁ DE BOLSILLO GRABADA CON EL SALMOS 91:
Gracias
ResponderEliminarShalom
Gracias por sus enseñanza shalom shalom
ResponderEliminarShalom , gracias por este poderoso salmo en hebreo
ResponderEliminarMuchas gracias
ResponderEliminarMuchas gracias 💖🙏
ResponderEliminarGracias
ResponderEliminarEl Eterno los bendiga. Gracias por sus enseñanzas
ResponderEliminarShalom!!! Gracias, por sus enseñanzas por este valioso salmo gracias
ResponderEliminarMuchas gracias, muchas bendiciones 🙏💛💚💙💜🙋♂️
ResponderEliminarShalom,muchas gracias,muy agradecida si oran por mi gracias
ResponderEliminarShalom
ResponderEliminarGracias por la traducción
ResponderEliminarMuy lindo, BENDICIONES, AMÉN y AMÉN
ResponderEliminarGracias.
Muchas gracias. Llevo años orando ese hermoso Salmo, pero en castellano; ahora lo haré en hebreo también.
ResponderEliminarGracias, Gracias, Gracias
ResponderEliminar