LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

MEKATREG: El Acusador

MEKATREG: El Acusador

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

Bamidbar/Números 11:15:

 

“Y si así me vas a tratar, te ruego que me mates si he hallado gracia ante Tus ojos, y no me permitas ver mi desventura”.

 

Este episodio nos enseña que una persona no debe maldecirse a sí misma, ya que hay muchos ‘Mekatreguim’ (“ángeles acusadores”) que solo esperan tal oportunidad de escuchar a alguien maldiciéndose a sí mismo, es decir, a su destino.

 

Todo esto no le habría pasado a Moshé (Moisés) si no se hubiera maldecido a sí mismo. Una parte de su castigo fue que su nombre nunca se menciona en relación con el trabajo del ‘Mishkán’ (Tabernáculo), como es el de Aharón o los nombres de los Príncipes de los Hijos de Israel en el momento en que se consagró el ‘Mishkán’.

 

La razón es que había cometido el error de decirle a Di-s (incluso condicionalmente) “si no, bórrame de Tu libro” (Shemot/Éxodo 32:32).

 

Encontramos que ‘David HamMélej’ (el rey David) fue extremadamente cuidadoso con esto en el Tehil´lim/Salmos 39:2 cuando dice:

 

אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְרָכַי מֵחֲטוֹא בִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם בְּעֹד רָשָׁע לְנֶגְדִּי

 

AMÁRTI  ESHMERÁ  DERAJAI  MEJATÓ  VILSHONÍ  ESHMERÁ  LEFÍ  MAJSOM  BEÖD  RASHÁ  LENEGDÍ

 

“Yo dije: ‘Guardaré mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca como con mordaza, mientras el impío esté en mi presencia’”.

 

El ‘Rashá’ (“hombre impío”) al que se refiere David aquí es el ‘Mekatreg’ (“el ángel acusador”) que espera ansiosamente para responder ‘Amén’, cuando el hombre se maldice a sí mismo.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Si quieres recibir la Kamea con el ‘Maguén’ (Escudo) Protector ‘IMRAT  ADO-NAI’ personalizada con tu nombre y tu Parashá de nacimiento contra ‘MAZZIKIM’ (espíritus dañinos), ‘MEKATREGUIM’ (acusadores) y ‘MAJALOT’ (enfermedades) escríbenos al chat de la página de Facebook o al e-mail: kabbalahytorah7@gmail.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN