LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

CUANDO VAYÁIS

CUANDO VAYÁIS

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

Las palabras en Bamidbar/Números 10:9:

 

“Cuando VAYÁIS a la guerra en vuestra tierra contra EL ADVERSARIO QUE OS ATAQUE, tocaréis alarma con las trompetas a fin de que el Señor vuestro Di-s se acuerde de vosotros, y seáis salvados de vuestros enemigos”.

 

Son una alusión bastante clara al ‘Ietzer HaRá’ (“inclinación al mal”), ya que no hay otro enemigo que nos moleste tanto como ‘HasSatán’ (“el adversario”).

 

Tenemos más apoyo para este punto de vista en la construcción inusual en el versículo 9, que habla de: “Cuando vayáis a la guerra en vuestra tierra”

 

¿Por qué la palabra תבואו ‘TAVOU’ (“vayáis”) está en plural?

 

Habríamos esperado en cambio la palabra “vayas”.

 

La alusión aquí es a la lucha continua entre el hombre y el ‘Ietzer HaRá’. A veces el hombre gana la partida en esta lucha, en otras ocasiones las fuerzas del mal ganan ascendencia. En cualquier caso, ambos están constantemente envueltos en un estado de guerra. Es por eso que la Torá usa el plural aquí.

 

Cada vez que se llama a la Comunidad a realizar un acto colectivo, como asistir a una Asamblea o prepararse para emprender un viaje, es importante que realice esos actos dedicándose a cumplir las ‘Mitzvot’ (“preceptos”) de Di-s.

 

El sonido de las trompetas es entonces el grito de guerra que ayuda a cada ‘Ben Israel’ (Hijo de Israel) a concentrarse en lo que se espera de él. Tal dedicación se requiere tanto al comienzo de una actividad como a su conclusión, por lo tanto, la Torá repite (Bamidbar 9:18):

 

“Al mandato del Señor los Hijos de Israel partían, y al mandato del Señor acampaban”.

 

Mientras que en Bamidbar 9:23 tenemos las mismas instrucciones en orden inverso, es decir:

 

“Y al mandato del Señor acampaban, y al mandato del Señor partían”.

 

La Torá nos informó que la salida y la llegada a un sitio estaban motivadas por las mismas intenciones.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN