LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

MENTE SOBRE MATERIA

MENTE SOBRE MATERIA

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión


Este ‘Limmud’ (estudio) ha sido donado para ‘Beriut’ (salud), ‘Berajá’ (bendición) y ‘Hatzlajá’ (éxito) de la Familia Herrera, De la Paz Membreño y Maura López de USA, Castillo Sevillano de Alemania-España y Camacho González de Bolivia/España  

 

Para ‘Pidión Néfesh’ de H. B. bat S. y E.L bat A.L

 

Para ‘Refuá Shelemá’ (sanación completa) y cambio de domicilio de Martha bat Juana

 

Para trabajo y prosperidad de Lourdes Pilar bat Norah

 

Para éxitos en la convocatoria de estudio y trabajo de M. Dolores Silvia bat María Apolonia

 

Y para protección física y espiritual de Yamileth bat Pastora, Bryan y Daniel bené Yamileth, Nuno Alexandre ben Laura, Rosa bat Maximiliana, Wendy Anahi y Luz banot Rosa

 

En el Zejut (mérito) de nuestros patriarcas y matriarcas Avraham, Itzjak, Iaäkov, Sará, Rivká, Rajel y Leá  

 

Durante los períodos en que el Pueblo de Israel determinaba la fecha de ‘Rosh Jódesh’ (Luna Nueva) por observación visual, algunos rabinos sostienen que la bendición debe concluir con las palabras: מחדש חדשים “MEJADDESH  JODASHIM - El que renueva los meses” mientras que otros sostienen que la conclusión correcta es: ברוך מקדש חדשים “BARUJ  MEKADDESH  JODASHIM - Bendito [eres Tú], quien santifica los meses”. Un tercer grupo de eruditos sostiene que la fórmula correcta es: ברוך מקדש ישראל “BARUJ  MEKADDESH  ISRAEL - Bendito [eres Tú], quien santifica a Israel” siendo su razonamiento que si Israel no santifica la luna, su santidad es nula. No debes sorprenderte de que Di-s haya santificado a Israel ya que la Torá ha dicho:

 

“Vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque Yo soy santo”. (Vaiikrá/Levítico 11:44).

 

Las diversas opiniones expresadas son todas válidas en diferentes momentos. Cuando la luna está llena, la bendición que concluye con las palabras: מחדש חדשים “MEJADDESH  JODASHIM - El que renueva los meses” es una expresión adecuada de agradecimiento a Di-s por la brillante luz de la luna.

 

La fórmula: ברוך מקדש חדשים “BARUJ  MEKADDESH  JODASHIM - Bendito [eres Tú], quien santifica los meses” se refiere a la luna menguante regular y reconoce a Di-s incluso cuando la fortuna del Pueblo de Israel, simbolizada por una luna menguante, está en su punto más bajo. Expresamos la ferviente convicción que la función de la luna no ha sufrido ningún cambio.

 

La fórmula: ברוך מקדש ישראל “BARUJ  MEKADDESH  ISRAEL - Bendito [eres Tú], quien santifica a Israel” expresa la naturaleza del Pueblo de Israel que es capaz y está dispuesto a bendecir a Di-s ya sea que reciba malas o buenas noticias. (Ierushalmi Berajot 9:2, Sanhedrín 42).

 

Por otra parte, la santificación del cuerpo, es decir, el refinamiento del cuerpo es un paso preliminar para alcanzar la santidad del espíritu, para acercarse a Di-s. Esto se logra al separarnos de las experiencias físicamente placenteras, incluso cuando estas están permitidas, como sabemos por la declaración de nuestros ‘Jajamim’ (sabios): “si deseas santificarte, hazlo absteniéndote de lo que está permitido” (Ievamot 20).

 

Hay diferentes clases de ‘Kedushá’ (santidad); todas ellas refinan el cuerpo, evitan que sea algo grosero y capacitan a la persona así santificada para lograr el dominio de la MENTE SOBRE LA MATERIA. Cuando se lleva al máximo grado posible, el cuerpo se convierte en una parte insignificante de la personalidad total.

 

Cuando la Torá (Devarim/Deuteronomio 7:7) describe la razón por la que a Di-s le gustaba el Pueblo de Israel es “Porque eran el más pequeño de todos los pueblos”, la palabra המעט ‘Hamät’ (“el más pequeño”) se refiere a la relativa insignificancia del cuerpo del ‘Bené Israel’ (Hijo de Israel) en comparación con su mente, su alma.

 

Esta es también la razón por la que Ämós 7:2 describe a Iaäkov (Jacob) como קטן ‘Katón’ (pequeño). Comparado con Ësav (Esaú), el papel que juega el cuerpo en la personalidad total de Iaäkov es insignificante, pequeño.

 

Cuando Ësav salió por primera vez del vientre de su madre, su cuerpo estaba lleno de los contaminantes de la “Serpiente” original. En ese momento este contaminante había dejado el cuerpo de Rivká (Rebeca) y Iaäkov emergió; él era predominantemente espiritual y solo marginalmente contaminado con el contaminante restante.

 

La impureza de la mujer que menstrúa no es otro que el contaminante residual que primero absorbió Javvá (Eva) cuando la “Serpiente” se apareó con ella. El hecho de que Ësav sea אדמוני ‘Admoní’ (rojizo), es un reflejo de la cantidad de sangre de la menstruación. El hígado es todo sangre. Perseguir los deseos físicos, ceder al “fuego” de las pasiones que se origina en el hígado, es sinónimo de destrucción.

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com


Si quieres participar donando un ‘Limmud’ (estudio) a Kabbalah y Torah en Expansión escríbenos al chat de la página o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Déjanos tu nombre y el de tu mamá o el nombre de la persona por la que quieras pedir y en concepto de qué:

 

Sanidad

 

Trabajo y prosperidad económica

 

Paz en el hogar

 

Alma gemela

 

Bendición y éxitos para la familia

 

Éxitos en los negocios

 

Éxitos en los estudios

 

Protección física y espiritual

 

Protección contra la envidia y el mal de ojo

 

Teshuvá y despertar espiritual

 

Bendición y concordia para tu país

 

Elevación del alma de un familiar o un ser querido, etc.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN