LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

SOBRE ALAS DE ÁGUILAS

SOBRE ALAS DE ÁGUILAS

 

Por Kabbalah y Torah

 

Shir HaShirim/Cantar de los cantares 6:11:

 

אֶל־גִּנַּת אֱגוֹז יָרַדְתִּי

 

EL-GINNAT  EGOZ  IARÁDTI 

 

“Al huerto de los nogales descendí …”.

 

Una nuez tiene una cáscara dura que necesitamos romper para llegar y disfrutar del rico fruto en su interior. “El Huerto de los Nogales” es un símbolo para el mundo de Maljut y el trabajo que debemos hacer para revelar la Luz.

 

Shir HaShirim/Cantar de los Cantares 2:3:

 

כְּתַפּוּחַ בַּעֲצֵי הַיַּעַר כֵּן דּוֹדִי בֵּין הַבָּנִים בְּצִלּוֹ חִמַּדְתִּי וְיָשַׁבְתִּי וּפִרְיוֹ מָתוֹק לְחִכִּי

 

KETAPPÚAJ  BAÄTZÉ  HAIÁÄR  KEN  DODÍ  BEN  HABBANIM  BETZIL´LÓ  JIMMÁDTI  VEIASHÁVTI  UFIRIÓ  MATOK  LEJIKKÍ

 

“Como el manzano entre los árboles silvestres, así es mi amado entre los hijos; bajo su sombra deseé sentarme, y su fruto fue dulce en mi paladar”.

 

Cuando el Mashíaj descienda a la Shejiná, romperá todas las cáscaras que son las ‘Kelippot’ y toda la negatividad para revelar la Luz y sanar todos los males.

 

El Zóhar explica este ascendente de la Luz al mundo como el aspecto del Águila de las ‘Jaiot HaKódesh’ (“Santas Criaturas”). El águila desciende del trono sagrado y representa la ‘Columna Central’ y el aspecto de la misericordia en este mundo.

 

Esto explica el versículo en Shemot/Éxodo 19:4:

 

אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל־כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי

 

ATTEM  REITEM  ASHER  ÄSÍTI  LEMITZRÁIM  VAESSÁ  ETJEM  ÄL-KANFÉ  NESHARIM  VAAVÍ  ETJEM  ELAI

 

“Vosotros visteis lo que hice a los egipcios, y cómo os tomé sobre alas de águilas, y os he traído a mí”.

 

(Tikkuné HazZóhar)




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN