TEHILIM/SALMOS 86 - Hebreo-Fonética-Español
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
TEHIL´LIM/SALMOS 86 - Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah en Expansión
SEGUL´LOT:
Socorro y consuelo para quien sufre.
Protección para los hijos de todos
los peligros.
Victoria y humillación de los
enemigos.
Para recibir señales.
Para el bienestar de una comunidad.
Para dominar malos espíritus.
Para evitar la arteriosclerosis.
TEHIL´LIM 86
Por Kabbalah y Torah en Expansión
תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה יְהֹוָה
אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנִי
1.TEFIL´LÁ LEDAVID
HATTÉ ADO-NAI OZNEJÁ
ÄNÉNI KI-ÄNÍ VE´EVÍON
ÁNI
Oración de David. Inclina, oh HaShem,
tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso.
שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי־חָסִיד
אָנִי הוֹשַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי הַבּוֹטֵחַ אֵלֶיךָ
2. SHAMERÁ NAFSHÍ
KI-JASID ÁNI HOSHÁ ÄVDEJA ATTÁ ELO-HAI HABBOTÉAJ
ELEJA
Guarda mi alma, porque soy piadoso;
salva Tú, oh Di-s mío, a tu siervo que en Ti confía.
חָנֵּנִי אֲדֹנָי כִּי־אֵלֶיךָ
אֶקְרָא כָּל־הַיּוֹם
3. JONNENI ADO-NAI KI-ELEJA
EKRÁ KOL-HAIIOM
Ten misericordia de mí, oh HaShem;
porque a Ti clamo cada día.
שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ
כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא
4. SÁMMEAJ NÉFESH ÄVDEJA KI ELEJA
ADO-NAI NAFSHÍ ESSÁ
Alegra el alma de tu siervo; porque a
Ti, oh HaShem, levanto mi alma.
כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח
וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ
5. KI-ATTÁ ADO-NAI TOV VESAL´LAJ VERAV-JÉSED
LEJOL-KORE´EJA
Porque Tú, HaShem, eres bueno y perdonador,
y grande en bondad para con todos los que te invocan.
הַאֲזִינָה יְהֹוָה תְּפִלָּתִי
וְהַקְשִׁיבָה בְּקוֹל תַּחֲנוּנוֹתָי
6. HAAZINA ADO-NAI
TEFIL´LATÍ VEHAKSHIVA BEKOL TAJANUNOTAI
Escucha, oh HaShem, mi oración, y
está atento a la voz de mis ruegos.
בְּיוֹם צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ
כִּי תַעֲנֵנִי
7. BEIOM TZARATÍ
EKRAEKKA KI TAÄNENI
En el día de mi angustia te llamaré;
porque Tú me respondes.
אֵין־כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי
וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ
8. EN-KAMOJA BAELOHIM
ADO-NAI VE´ÉN KEMAÄSEJA
Oh HaShem, ninguno hay como Tú entre
los dioses, ni hay otro que haga Tus obras.
כָּל־גּוֹיִם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ
יָבוֹאוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ אֲדֹנָי וִיכַבְּדוּ לִשְׁמֶךָ
9. KOL-GOIM ASHER ÄSITA IAVOU VEISHTAJAVÚ LEFANEJA
ADO-NAI VIJABBEDÚ LISHMEJA
Todos los pueblos que hiciste vendrán
y se humillarán delante de Ti, HaShem; y glorificarán tu Nombre.
כִּי־גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה
נִפְלָאוֹת אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ
10. KI-GADOL ÁTTA VEÖSÉ NIFLAOT
ATTÁ ELO-HIM LEVADDEJA
Porque Tú eres grande, y hacedor de
maravillas; Tú solo eres Di-s.
הוֹרֵנִי יְהֹוָה דַּרְכֶּךָ
אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ
11. HORENI ADO-NAI
DARKEJA AHAL´LEJ BAAMITTEJA
IAJED LEVAVÍ LEIRÁ SHEMEJA
Enséñame, oh HaShem, tu camino;
caminaré yo en tu verdad; afirma mi corazón para que tema tu Nombre.
אוֹדְךָ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי
וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם
12. ODEJÁ ADO-NAI
ELO-HAI BEJOL-LEVAVÍ VAAJABBEDÁ
SHIMJÁ LEÖLAM
Te alabaré, oh HaShem, Di-s mío, con
todo mi corazón; y glorificaré tu Nombre para siempre.
כִּי־חַסְדְּךָ גָּדוֹל עָלָי
וְהִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיָּה
13. KI-JÁSDEJA GADOL ÄLAI VEHITZTZALTA
NAFSHÍ MISHSHEOL TAJTIÁ
Porque tu piedad es grande sobre mí;
y has librado mi alma del hoyo profundo.
אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי
וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם
14. ELO-HIM ZEDIM KÁMU-ÄLAI VAÄDAT
ÄRITZIM BIKSHÚ NAFSHÍ
VELÓ SAMUJA LENEGDAM
Oh Di-s, soberbios se levantaron
contra mí, y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, y no te pusieron
delante de sí.
וְאַתָּה אֲדֹנָי אֵל־רַחוּם
וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת
14. VEATTÁ ADO-NAI
E´L-RAJUM VEJANNÚN ÉREJ APPÁIM
VERAV-JÉSED VE´EMET
Mas Tú, HaShem, Di-s misericordioso
y clemente, lento para la ira, y grande en bondad y verdad.
פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי תְּנָה־עֻזְּךָ
לְעַבְדֶּךָ וְהוֹשִׁיעָה לְבֶן־אֲמָתֶךָ
15. PENÉ ELAI VEJONNENI TENÁ-UZZEJÁ
LEÄVDEJA VEHOSHÍÄ LEVEN-AMATEJA
Mira en mí, y ten misericordia de
mí; da fortaleza tuya a tu siervo, y salva al hijo de tu sierva.
עֲשֵׂה־עִמִּי אוֹת לְטוֹבָה
וְיִרְאוּ שׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהֹוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי
16. ÄSÉ-ÏMMÍ OT LETOVÁ VEIRÚ SONEAI VEIEVÓSHU
KI-ATTÁ ADO-NAI ÄZARTANI
VENIJAMTANI
Haz conmigo señal para bien, y
véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque Tú, HaShem, me
ayudaste, y me consolaste.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario