TEHIL´LÍM/SALMOS 40 -
Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah
SEGUL´LÓT:
Ayuda a que el que se prepara para
una prueba o tiene que pasar la selectividad vea su nombre en la lista de aprobados.
Para quien siente que decayó, evita
la decadencia.
Apoyo para seguir las leyes de Di-s.
Para librarse de la depresión o
locura, de entidades negativas y espíritus malignos.
TEHIL´LÍM 40
Por Kabbalah y Torah
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר
1. LAMNATZTZÉAJ LEDAVÍD MIZMÓR
Para el director del coro: Salmo de
David.
קַוֹּה קִוִּיתִי יְהֹוָה וַיֵּט
אֵלַי וַיִּשְׁמַע שַׁוְעָתִי
2. KAVVÓ KIVVÍTI ADO-NÁI VAIÉT ELÁI VAISHMÁ
SHAVÄTÍ
Pacientemente esperé al Señor, y se
inclinó a mí, y oyó mi clamor.
וַיַּעֲלֵנִי מִבּוֹר שָׁאוֹן
מִטִּיט הַיָּוֵן וַיָּקֶם עַל־סֶלַע רַגְלַי כּוֹנֵן אֲשֻׁרָי
3. VAIAÄLÉNI MIBBÓR SHAÓN
MITTÍT HAIAVÉN VAIÁKEN ÄL-SELÁ RAGLÁI KONÉN
ASHURÁI
Y me hizo sacar del pozo de la
desesperación, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis
pasos.
וַיִּתֵּן בְּפִי שִׁיר חָדָשׁ
תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ וְיִבְטְחוּ בַּיהֹוָה
4. VAITTÉN BEFÍ SHÍR
JADÁSH TEHIL´LÁ LELO-HENU IRÚ RABBÍM
VEIRÁU VEIVTEJÚ BAADO-NÁI
Y puso en mi boca canción nueva,
alabanza a nuestro Di-s. Verán esto muchos, y temerán, y esperarán en el Señor.
אַשְׁרֵי־הַגֶּבֶר אֲשֶׁרַ־שָׂם
יְהֹוָה מִבְטַחוֹ וְלֹא־פָנָה אֶל־רְהָבִים וְשָׂטֵי כָזָב
5. ASHRÉ-HAGGUÉVER ASHER-SÁM ADO-NÁI MIVTAJÓ VELÓ-FANÁ EL-REHAVÍM VESATÉ JAZÁV
Dichoso el varón que puso al Señor
por su confianza, y no miró a los soberbios, ni a los que declinan a la
mentira.
רַבּוֹת עָשִׂיתָ אַתָּה יְהֹוָה
אֱלֹהַי נִפְלְאֹתֶיךָ וּמַחְשְׁבֹתֶיךָ אֵלֵינוּ אֵין עֲרֹךְ אֵלֶיךָ אַגִּידָה וַאֲדַבֵּרָה
עָצְמוּ מִסַּפֵּר
6. RABBÓT ÄSÍTA ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÁI NIFLEOTÉJA UMAJSHEVOTÉJA ELÉNU ÉN
ÄRÓJ ELÉJA AGGUÍDA
VAADABBÉRA ÄTZEMÚ MISSAPPÉR
Has aumentado Tú, oh Señor, Di-s
mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no te los podremos
contar, anunciar, ni hablar; no pueden ser narrados.
זֶבַח וּמִנְחָה לֹא־חָפַצְתָּ
אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי עוֹלָה וַחֲטָאָה לֹא שָׁאָלְתָּ
7. ZÉVAJ UMINJÁ LÓ-JAFÁTZTA ÓZNAIN KARÍTA
LÍ ÖLÁ VAJATAÁ
LÓ SHAÁLTA
Sacrificio y presente no te agrada;
me has labrado oídos; holocausto y expiación no has demandado.
אָז אָמַרְתִּי הִנֵּה־בָאתִי
בִּמְגִלַּת־סֵפֶר כָּתוּב עָלָי
8. AZ ÁMARTI HINNE-VÁTI
BIMGUIL´LAT-SÉFER KATÚV ÄLÁI
Entonces dije: He aquí, vengo; en el
envoltorio del libro está escrito de mí:
לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ אֱלֹהַי
חָפָצְתִּי וְתוֹרָתְךָ בְּתוֹךְ מֵעָי
9. LAÄSÓT RETZONEJÁ ELO-HÁI JAFÁTZTI VETORATEJÁ BETÓJ MEÄI
El hacer tu voluntad, Di-s mío, me
ha agradado; y tu ley está en medio de mis entrañas.
בִּשַּׂרְתִּי צֶדֶק בְּקָהָל
רָב הִנֵּה שְׂפָתַי לֹא אֶכְלָא יְהֹוָה אַתָּה יָדָעְתָּ
10. BISSÁRTI TZÉDEK BEKAHÁL
RÁV HINNÉ SÉFATAI
LO EJLÁ ADO-NÁI ATTÁ IADÁÄTA
He anunciado justicia en grande
congregación; he aquí, no detuve mis labios, oh Señor, Tú lo sabes.
צִדְקָתְךָ לֹא־כִסִּיתִי בְּתוֹךְ
לִבִּי אֱמוּנָתְךָ וּתְשׁוּעָתְךָ אָמָרְתִּי לֹא־כִחַדְתִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ
לְקָהָל רָב
11. TZIDKATEJÁ LO-JISSÍTI BETÓJ LIBBÍ
EMUNATEJÁ UTSHUÄTEJÁ AMÁRTI LO-JIJÁDETI
JASDEJÁ VAAMITTEJÁ LEKAHÁL
RAV
No encubrí tu justicia en medio de
mi corazón; tu verdad y tu salvación he declarado; no negué tu misericordia y
tu verdad en la gran congregación.
אַתָּה יְהֹוָה לֹא־תִכְלָא
רַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי חַסְדְּךָ וַאֲמִתְּךָ תָּמִיד יִצְּרוּנִי
12. ATTÁ ADO-NÁI LO-TIJLÁ RAJAMÉJA MIMMÉNNI JASDEJÁ VAAMITTEJÁ TAMÍD ITZTZERUNÍ
Tú, oh Señor, no detengas de mí tus
misericordias; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
כִּי אָפְפוּ עָלַי רָעוֹת
עַד־אֵין מִסְפָּר הִשִּׂיגוּנִי עֲוֹנֹתַי וְלֹא־יָכֹלְתִּי לִרְאוֹת עָצְמוּ מִשַּׂעֲרוֹת
רֹאשִׁי וְלִבִּי עֲזָבָנִי
13. KI AFEFÚ ÄLÁI
RAÖT ÄD-ÉN MISPÁR
HISSIGÚNI ÄVONOTAI VELO-IAJÓLETTI LIRÓT ÄTZEMÚ
MISSAÄRÓT ROSHÍ VELIBBÍ
ÄZAVÁNI
Porque me han cercado males sin
número; me han asido mis maldades, y no puedo ver; se han aumentado más que los
cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla.
רְצֵה־יְהֹוָה לְהַצִּילֵנִי
יְהֹוָה לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה
14. RETZÉ-ADO-NÁI LAHATZTZILÉNI ADO-NÁI LE´ËZRÁTI JÚSHA
14. Quieras, oh Señor, librarme;
Señor, apresúrate a socorrerme.
יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ יַחַד
מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי לִסְפּוֹתָהּ יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי
15. IEVÓSHU VEIAJPERÚ IÁJAD MEVAKSHÉ
NAFSHÍ LISPOTÁH ISSÓGU ÁJOR
VEIKKALEMÚ JAFETZÉ RAÄTÍ
Sean avergonzados y confusos a una
los que buscan mi vida para cortarla; vuelvan atrás y avergüéncense los que mi
mal desean.
יָשֹׁמּוּ עַל־עֵקֶב בָּשְׁתָּם
הָאֹמְרִים לִי הֶאָח הֶאָח
16. IASÓMMU ÄL-ËKEV BOSHTÁM HAOMERÍM LÍ HEÁJ
HEÁJ
Sean asolados en pago de su afrenta
los que me dicen: ¡Ea, ea!
יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ בְּךָ
כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ יֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהֹוָה אֹהֲבֵי תְּשׁוּעָתֶךָ
17. IASÍSU VEISMEJÚ BEJÁ KÓL-MEVAKSHÉJA
IOMERÚ TAMÍD IGDÁL
ADO-NÁI OHAVÉ TESHUÄTÉJA
Gócense y alégrense en Ti todos los
que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: El Señor sea
ensalzado.
וַאֲנִי עָנִי וְאֶבְיוֹן אֲדֹנָי
יַחֲשָׁב לִי עֶזְרָתִי וּמְפַלְטִי אַתָּה אֱלֹהַי אַל־תְּאַחַר
18. VAANÍ ÄNÍ VE´EVIÓN
ADO-NÁI IAJASHÓV LÍ ËZRATÍ
UMFALTÍ ÁTTA ELO-HÁI AL-TEAJÁR
Cuando yo estoy pobre y menesteroso,
el Señor pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres Tú; Di-s mío, no te
tardes.
Escríbenos al email: kabbalahytorah7@gmail.com y solicita tus Segul´lót Personalizadas de
Tehil´lím con tu nombre en hebreo para cualquier necesidad:
Curación y sanación, paz en el
hogar, encontrar a tu alma gemela, para eliminar el odio o el rencor en su
matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien
cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios, etc…
Comentarios
Publicar un comentario