VIDDÚI - CONFESIÓN - (En
Hebreo-Fonética-Español)
Por Kabbalah y Torah
Esta sección debe ser dicha
solamente de lunes a viernes, no en Shabbát, las festividades o Rósh Jódesh,
tampoco en los aniversarios de muerte de los tzaddikím.
Todos nuestros actos ilícitos dejan
un residuo en nuestro cuerpo. Recitar y conectar con el Viddúi limpia todos
estos remanentes negativos, trabajando como el ayuno en Ióm Kippúr. Mientras se
recita el Viddúi, debes golpear tu pecho con la mano derecha y meditar para
agitar los Jasadím (misericordias) y las Guevurót (juicios) para que puedan
crecer en aras del Zivvúg (Unificación).
Incluso si sabes que no cometiste
una de las acciones negativas que se mencionan a continuación, debes decir el
Viddúi. Debido a que todos estamos actuando como garantes el uno del otro. El
Viddúi se dice en plural, porque el Viddúi trata de otras vidas y otras
personas que están conectadas a la raíz de tu alma.
אָנָּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ תָּבֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתֵנוּ וְאַל תִּתְעַלַּם מַלְכֵּנוּ
מִתְּחִנָּתֵנוּ שֶׁאֵין אֲנַחְנוּ עַזֵּי פָנִים וּקְשֵׁי עֹרֶף לוֹמַר לְפָנֶיךָ
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ צַדִּיקִים אֲנַחְנוּ וְלֹא חָטָאנוּ אֲבָל
חָטָאנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבוֹתֵינוּ וְאַנְשֵׁי בֵיתֵנוּ
ANNÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU VELO-HÉ AVOTÉNU
TAVÓ LEFANÉJA TEFIL´LATÉNU VEAL TITÄL´LAM
MALKÉNU MITTEJINNATÉNU
SHE´ÉN ANÁJNU ÄZZÉ FANÍM UKSHÉ
ÖREF LOMAR LEFANÉJA
ADO-NÁI ELO-HÉNU VELO-HÉ AVOTÉNU TZADDIKÍM ANÁJNU VELÓ
JATANU
AVAL JATANU ÄVINU
PASHAÄNU ANÁJNU VAAVOTÉNU
VEANSHÉ VETÉNU
Por favor, Señor, Di-s nuestro y
Di-s de nuestros padres, que nuestra oración llegue delante de Ti, y no te
ocultes, Rey nuestro, de nuestras plegarias. Pues no somos tan insolentes ni
tan duros de cerviz como para decirte, oh Señor, Di-s nuestro y Di-s de
nuestros padres, que somos justos y que no hemos pecado. No, sino que hemos
pecado, hemos cometido inequidad y hemos transgredido intencionalmente tanto
nosotros como nuestros padres y los miembros de nuestra casa.
אָשַׁמְנוּ בָּגַדְנוּ גָּזַלְנוּ
דִּבַּרְנוּ דֹפִי וְלָשׁוֹן הָרָע הֶעֱוִינוּ וְהִרְשַׁעְנוּ זַדְנוּ חָמַסְנוּ טָפַלְנוּ
שֶׁקֶר וּמִרְמָה יָעַצְנוּ עֵצוֹת רָעוֹת כִּזַּבְנוּ כָּעַסְנוּ לַצְנוּ מָרַדְנוּ
מָרִינוּ דְבָרֶיךָ נִאַצְנוּ נִאַפְנוּ סָרַרְנוּ עָוִינוּ פָּשַׁעְנוּ פָּגַמְנוּ
צָרַרְנוּ צִעַרְנוּ אָב וָאֵם קִשִּׁינוּ עֹרֶף רָשַׁעְנוּ שִׁחַתְנוּ תִּעַבְנוּ
תָּעִינוּ וְתִעֲתַעְנוּ וְסַרְנוּ מִמִּצְוֹתֶיךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ הַטּוֹבִים וְלֹא
שָׁוָה לָנוּ וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל הַבָּא עָלֵינוּ כִּי אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאֲנַחְנוּ
הִרְשָׁעְנוּ
ASHAMNU
BAGADNU GAZALNU DIBBARNU
DOFI VELASHÓN HARÁ
HE´ËVINU VEHIRSHAÄNU ZADNU
JAMASNU TAFALNU SHÉKER
UMIRMÁ IAÄTZNU ËTZOT RAÖT KIZZAVNU KAÄSNU
LATZNU MARADNU MARINU
DEVAREJA NIATZNU NIAFNU
SARARNU ÄVINU PASHAÄNU
PAGAMNU TZARARNU TZIÄRNU
ÁV VAÉM KISHSHINU
ÖREF RASHAÄNU SHIJATNU
TIÄVNU TAÏNU VETIÄTAÄNU
VESARNU MIMMITZVOTEJA UMIMMISHPPATEJA HATOVÍN VELÓ SHAVA
LANU VEATTÁ TZADDÍK
ÄL KOL HABBÁ
ÄLENU KI EMÉT
ÄSÍTA
VAANÁJNU HIRSHAÄNU
Somos culpables, hemos traicionado, hemos
robado, hemos hablado chismes y palabras malignas, hemos causado injusticias,
hemos condenado, hemos sido promiscuos, hemos hurtado, hemos acusado falsamente
y engañosamente, hemos dado mal consejo, hemos mentido, nos hemos enojado, nos
hemos burlado, nos hemos sublevado, nos hemos revelado contra Tus Mandamientos,
hemos despreciado, hemos cometido adulterio, hemos sido pervertidos, hemos
causado maldad, hemos transgredido, hemos lastimado, hemos oprimido, hemos causado
dolor a nuestro padre y a nuestra madre, hemos sido obstinados, hemos sido
malvados, hemos corrompido, hemos cometido abominaciones, nos hemos desviados
de Tus Mandamientos y buenas leyes, y no nos ha beneficiado. Pues Tú eres
justo, con relación a todo aquello que nos ha ocurrido, pues has actuado
sinceramente y nosotros hemos causado maldad
MÁH NOMÁR - QUÉ DIREMOS
Estos versos declaran que Di-s conoce todo y
que nada está oculto de Él; por lo tanto, debemos admitir nuestro
comportamiento errado. Este entendimiento superficial sugiere que el propósito
de la oración es confesar nuestros pecados al Creador. Por el contrario: no
estamos aquí para “orar” a Di-s.
La Kabbaláh penetra en la profunda verdad
espiritual: cada uno de nosotros debe escudriñar profundamente dentro de sí y
admitir para nosotros mismos nuestros rasgos negativos. Debemos vencer a
nuestro propio ego y comenzar a admitir para nosotros mismos todas nuestras
malas acciones y nuestros defectos. Usualmente, esta es la confesión más dolorosa
y difícil de todas.
Medita en el Nombre MáH (45): יוד הא ואו הא
El secreto de este Nombre que revive a los
Siete Reyes Quebrantados. La capacidad de revertir todo y corregir toda clase
de corrupción depende de este Nombre, y también la Teshuvá (arrepentimiento)
depende y se nutre de Éste.
מַה נֹּאמַר לְפָנֶיךָ יוֹשֵׁב
מָרוֹם וּמַה נְּסַפֵּר לְפָנֶיךָ שׁוֹכֵן שְׁחָקִים
MÁ
NOMÁR LEFANÉJA IOSHÉV
MARÓM UMÁ NESAPPÉR
LEFANÉJA SHOJEN SHEJAKÍM
¿Qué diremos ante Ti que resides en
las Alturas? ¿O qué declararemos ante Ti que resides encima de los cielos?
הֲלֹא כָל הַנִּסְתָּרוֹת וְהַנִּגְלוֹת
אַתָּה יוֹדֵעַ
HALÓ
JOL HANNISTARÓT VEHANNIGLÓT
ATTÁ IODÉÄ
Como si no supieras todos los
asuntos ocultos y revelados.
אַתָּה יוֹדֵעַ רָזֵי עוֹלָם
וְתַעֲלוּמוֹת סִתְרֵי כָל חָי
ATTÁ IODÉÄ RAZÉ
ÖLÁM VETAÄLUMÓT SITRÉ
JOL JÁI
Tú conoces los secretos del mundo y los
misterios más recónditos de todo ser viviente.
אַתָּה חוֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי
בָטֶן רוֹאֶה כְלָיוֹת וָלֵב
ATTÁ JOFÉS KOL JADRÉ VATEN ROÉ JELAIÓT
VALÉV
Tú examinas lo profundo de la persona y ves
las intenciones y el corazón.
אֵין דָּבָר נֶעְלָם מִמָּךְ
וְאֵין נִסְתָּר מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ
ÉN DAVÁR NE´ËLAM
MIMMAJ VE´ÉN NISTÁR MINNÉGED ËNEJA
No hay nada oculto para Ti ni hay nada
escondido de Tus ojos.
Se nos dice que si complacemos a Di-s, Él nos
perdonará y limpiará todos nuestros pecados. La interpretación Kabbalística
ofrece algunas perspicacias espirituales únicas en esta declaración. El valor
numérico de la palabra para perdonar, seláj סלח es igual a 98. El valor numérico de la palabra para limpiar es
tzáj צח que también es 98; lo cual
indica un vínculo espiritual entre estas dos palabras. En realidad estamos
capturando la energía de limpieza en lugar de pedirle a Di-s su energía de
perdón. Es esta fuerza de limpieza la que elimina cualquier negatividad
pendiendo sobre nosotros.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ
IEHÍ
RATZÓN MIL´LEFANÉJA ADO-NÁI
ELO-HÉNU VELO-HÉ AVOTÉNU
Sea Tu voluntad, Oh Señor, Di-s nuestro y Di-s
de nuestros Padres.
שֶׁתִּמְחֹל לָנוּ אֶת־כָּל־חַטֹּאתֵינוּ
SHETTIMJOL LÁNU
ET-KOL-JATTOTÉNU
Que seas misericordioso con nosotros
y perdones nuestros pecados.
וּתְכַפֵּר לָנוּ אֶת כָּל
עֲוֹנוֹתֵינוּ
UTJAPPÉR LÁNU
ET KOL ÄVONOTÉNU
Que nos otorgues expiación por todas
nuestras iniquidades.
וְתִמְחֹל וְתִסְלַח לְכָל
פְּשָׁעֵינוּ
VETIMJOL VETISLÁJ
LEJOL PESHAËNU
Y que perdones y absuelvas todas nuestras
transgresiones.
Comentarios
Publicar un comentario