LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

RIBON HAOLAMIM - Señor de los mundos


RIBBÓN HAÖLAMÍM - Señor de los mundos

Por Kabbalah y Torah

[En el tiempo de Neïlá (última plegaria de Ióm Kippúr) estábamos sellando todo para el próximo año. Ahora estamos reforzando ese sello para garantizar un año maravilloso y agregarle el poder de la certeza a nuestra conciencia].

Señor de los mundos, sella nuestro destino para la vida y danos acceso al mundo de vida y paz. Y sella para la vida el destino de todos los que guardan Tu pacto, Di-s viviente y Rey eterno. Y que seamos recordados y grabados en el Libro de la Vida junto con los puros y deseables y todos aquellos que están inscritos para la vida. Hoy Tú sellarás nuestro destino para una buena vida, oh Asombroso y Refulgente. Porque la fuente de la vida proviene de Ti y con Tu luz veremos luz. Con la cerradura de las Puertas del morador de la Residencia Suprema, buscarán los pecados de Israel y no los encontrarán, y las transgresiones de Judá no serán encontradas. Y cuando las Puertas del Cielo sean cerradas, perdona sus pecados y arroja todas sus transgresiones a las profundidades del mar. Y proclama sobre aquellos que confiesan ante Ti, en el tiempo de sellado, una larga vida y su porción de dicha proveniente de Ti. Consuélate por aquellos que confiesan ante Ti y aquél que confiese sus actos y percances hallará misericordia.

(Según el orden del Alefato hebreo)

Somos más culpables que cualquier otro pueblo.
Hemos tenido más desgracias que cualquier otra nación.
La dicha es ajena a nosotros ahora.
Nuestro corazón lamenta nuestros pecados.
Nuestros deseos han sido abatidos.
Nuestra gloria ha sido derrotada.
Nuestro Santo Templo ha sido destruido por nuestros pecados.
Nuestro castillo está desolado.
La belleza de nuestra tierra y nuestra fuerza está en manos de extraños.
Ante nuestros ojos nos han quitado todo por lo que hemos trabajado.
Nos fue arrebatado.
Ellos han puesto su yugo sobre nosotros y lo hemos cargado a cuestas.
Los esclavos nos gobernaron y nada nos salvó de ellos.
Sufrimos muchas desdichas.
Clamamos a Ti, oh Señor, Di-s nuestro, pero estabas alejado debido a nuestros pecados.
No te seguimos y estábamos confundidos, como ovejas perdidas.

Aún no hemos enmendado nuestro error. ¿Cómo podemos tener el atrevimiento y la audacia para decirte, Señor, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que somos justos y que no pecamos? (Pero hemos pecado, nosotros y nuestros padres).

(Neïlá de Ióm Kippúr) 


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN