LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

LAS 4 CÁMARAS DEL REY - (Hebreo-Fonética-Español)


LAS 4 CÁMARAS DEL REY ANTES DE LA ÄMIDÁ - (Hebreo-Fonética-Español)

Por Kabbalah y Torah

Al momento del Ärvít (el rezo de la noche), tenemos una oportunidad de conectar con “Cuatro Cámaras” diferentes en la Casa del Rey: La Cámara de Zafiro (Livnát HasSappír), la Cámara del Amor (Ahavá), la Cámara del Deseo (Ratzón) y la Cámara del Santo Sanctorum (Kódesh HakKodashím). Cada Cámara nos conecta con otro nivel en el plano espiritual.

La bendición que nos conecta con la Primera Cámara, Livnát HasSappír, contiene 53 palabras, que también es la numerología de la palabra ‘Gan’ que quiere decir “jardín”, por lo tanto, nos conecta con el Jardín de Edén de nuestro mundo

HAMMAÄRÍV ÄRAVÍM - (“Quien trae las noches”) - LIVNÁT HASSAPPÍR - PRIMERA CÁMARA

Por Kabbalah y Torah

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר בִּדְבָרוֹ מַעֲרִיב עֲרָבִים בְּחָכְמָה פּוֹתֵחַ שְׁעָרִים וּבִתְבוּנָה מְשַׁנֶּה עִתִּים וּמַחֲלִיף אֶת הַזְּמַנִּים וּמְסַדֵּר אֶת הַכּוֹכָבִים בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶם בָּרָקִיעַ כִּרְצוֹנוֹ בּוֹרֵא יוֹם וָלָיְלָה גּוֹלֵל אוֹר מִפְּנֵי חֹשֶׁךְ וְחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי אוֹר וּמַעֲבִיר יוֹם וּמֵבִיא לָיְלָה וּמַבְדִּיל בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה יְיָ צְבָאוֹת שְׁמוֹ בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ הַמַּעֲרִיב עֲרָבִים

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  ASHÉR  BIDVARÓ  MAÄRÍV  ÄRAVÍM  BEJOJMÁ  POTÉAJ  SHEÄRÍM  UVITVUNÁ  MESHANNÉ  ÏTTÍM  UMAJALÍF  ET  HAZZEMANNÍM  UMSADDÉR  ET  HAKKOJAVÍM  BEMISHMEROTEHÉM  BARAKÍÄ  KIRTZONÓ  BORÉ  IÓM  VALÁILA  GOLÉL  ÓR  MIPPENÉ  JÓSHEJ  VEJÓSHEJ  MIPPENÉ  ÓR  UMAÄVÍR  IÓM  UMEVÍ  LÁILA  UMAVDÍL  BÉN  IÓM  UVÉN  LÁILA  ADO-NÁI  TZEVAÓT  SHEMÓ  BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  HAMMAÄRÍV  ÄRAVÍM

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que con sus palabras trae con sabiduría las noches. El abre las puertas con discernimiento. El cambia las estaciones y varía los tiempos y organiza las estrellas en sus constelaciones en el cielo, de acuerdo a Su voluntad. Él crea el día y la noche y aparta la Luz de la oscuridad, y la oscuridad de la Luz. Él es Quien causa que el día suceda y trae la noche, y separa el día de la noche. Señor de los Ejércitos es Su Nombre. Bendito eres Tú, Señor, quien trae las noches.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

AHAVÁT ÖLÁM (“Con amor eterno”) - SEGUNDA CÁMARA

Esta bendición nos conecta con la Segunda Cámara (Hejál Ahavá - El Palacio del Amor), y su propósito es inspirarnos con un amor renovado por los demás y por el mundo. Las 50 palabras que tiene corresponden con las 50 Puertas de Biná.

Por Kabbalah y Torah

אַהֲבַת עוֹלָם בֵּית יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ אָהַבְתָּ תּוֹרָה וּמִצְוֹת חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים אוֹתָנוּ לִמַּדְתָּ עַל כֵּן יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּשָׁכְבֵנוּ וּבְקוּמֵנוּ נָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ וְנִשְׂמַח וְנַעֲלוֹז בְּדִבְרֵי תַלְמוּד תּוֹרָתֶךָ וּמִצְוֹתֶיךָ וְחֻקּוֹתֶיךָ לְעוֹלָם וָעֶד כִּי הֵם חַיֵּינוּ וְאֹרֶךְ יָמֵינוּ וּבָהֶם נֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה וְאַהֲבָתְךָ לֹא תָסוּר מִמֶּנּוּ לְעוֹלָמִים בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אוֹהֵב אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל

AHAVÁT  ÖLÁM  BÉT  ISRAÉL  AMMEJÁ  AHAVTA  TORÁ  UMITZVÓT  JUKKÍM  UMISHPATÍM  OTÁNU  LIMMADTA  ÄL  KEN  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  BESHOJVÉNU  UVKUMÉNU  NASIAJ  BEJUKKEJÁ  VENISMAJ  VENAÄLOZ  BEDIVRÉ  TALMÚD  TORATEJÁ  UMITZVOTEJÁ  VEJUKKOTEJÁ  LEÖLÁM  VAËD  KI  HÉM  JAIÉNU  VEÓREJ  IAMÉNU  UVAHÉM  NEHGUÉ  IOMÁM  VALÁILA  VEAHAVATEJÁ  LO  TASUR  MIMMÉNNU  LEÖLAMÍM  BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  OHÉV  ET  ÄMMÓ  ISRAEL

Con amor eterno Tú has amado a Tu Nación, la Casa de Israel. Tú nos has enseñado Torá, mandamientos, estatutos y leyes. Por lo tanto, Señor, Di-s nuestro, cuando nos acostemos y cuando nos levantemos, discutiremos Tus estatutos y nos regocijaremos y exultaremos en las palabras de las enseñanzas de Tu Torá, Tus mandamientos y Tus estatutos, por siempre y para siempre. Ellos son nuestras vidas y la longitud de nuestros días; con ellos nos dirigiremos día y noche. Y Tu amor nunca apartarás de nosotros. Bendito eres Tú, Señor, que amas a Tu Nación, Israel.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

VE´EMUNÁ (“Y fidedigno”) - RATZÓN - LA TERCERA CÁMARA 

VE´EMUNÁ nos conecta con la Tercera Cámara en la Casa del Rey: Ratzón, o deseo. Antes de que podamos conectar con cualquier forma de energía espiritual, tenemos que sentir un anhelo o deseo. El deseo es la vasija que atrae a la Luz espiritual. Un deseo pequeño atrae poca cantidad de Luz. Un gran deseo atrae una gran cantidad.

Por Kabbalah y Torah

וֶאֱמוּנָה כָּל זאֹת וְקַיָּם עָלֵינוּ. כִּי הוּא יְיָ אֱלֹהֵינוּ וְאֵין זוּלָתוֹ. וַאֲנַחְנוּ יִשְֹרָאֵל עַמּוֹ הַפּוֹדֵנוּ מִיַּד מְלָכִים. מַלְכֵּנוּ הַגּוֹאֲלֵנוּ מִכַּף כָּל הֶעָרִיצִים. הָאֵל הַנִּפְרָע לָנוּ מִצָּרֵינוּ. וְהַמְשַׁלֵּם גְּמוּל לְכָל אוֹיְבֵי נַפְשֵׁנוּ הַשֹּם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ
הַמַּדְרִיכֵנוּ עַל בָּמוֹת אוֹיְבֵינוּ. וַיָּרֶם קַרְנֵנוּ עַל כָּל שֹוֹנְאֵינוּ הָאֵל הָעוֹשֶֹה לָּנוּ נִסִּים וּנְקָמָה בְּפַרְעֹה בְּאוֹתוֹת וּמוֹפְתִים בְּאַדְמַת בְּנֵי חָם הַמַּכֶּה בְעֶבְרָתוֹ כָּל בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם וַיּוֹצִיא אֶת עַמּו יִשְֹרָאֵל מִתּוֹכָם לְחֵרוּת עולָם הַמַּעֲבִיר בָּנָיו בֵּין גִּזְרֵי יַם סוּף. וְאֶת רוֹדְפֵיהֶם וְאֶת שוֹנְאֵיהֶם בִּתְהוֹמוֹת טִבַּע. רָאוּ בָנִים גְּבוּרָתוֹ. שִׁבְּחוּ וְהוֹדוּ לִשְׁמוֹ וּמַלְכוּתוֹ בְּרָצוֹן קִבְּלוּ עֲלֵיהֶם. מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְֹרָאֵל לְךָ עָנוּ שִׁירָה בְּשִֹמְחָה רַבָּה וְאָמְרוּ כֻלָּם מִי־כָמֹכָה בָּאֵלִים יְיָ מִי כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ נוֹרָא תְהִלּוֹת עֹשֶֹה פֶלֶא מַלְכוּתְךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ רָאוּ בָנֶיךָ עַל־הַיָּם יַחַד כֻּלָּם הוֹדוּ וְהִמְלִיכוּ וְאָמְרוּ יְיָ יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד וְנֶאֱמַר. כִּי פָדָה יְיָ אֶת־יַעֲקֹב וּגְאָלוֹ מִיַּד חָזָק מִמֶּנּוּ בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ גָּאַל יִשְֹרָאֵל

VE´EMUNÁ  KOL  ZOT  VEKAIÁM  ÄLÉNU. KI   ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VE´ÉN  ZULATÓ. VAANÁJNU  ISRAÉL  ÄMMÓ  HAPPODÉNU  MIIÁD  MELAJÍM. MALKÉNU  HAGGOALÉNU  MIKKÁF  KOL  HEÄRITZÍM. HAÉ´L  HANNIFRÁ  LÁNU  MITZTZARÉNU. VEHAMSHAL´LÉM  GUEMÚL  LEJOL  OIEVÉ  NAFSHÉNU  HASHSHÓM  NAFSHÉNU  BAJAÍM  VELÓ  NATÁN  LAMMÓT  RAGLÉNU  HAMMADRIJÉNU  ÄL  BAMÓT  OIEVÉNU. VAIARÉM  KARNÉNU  ÄL  KOL  SONE´ENU  HAÉ´L  HAÖSE  LÁNU  NISSÍM  UNKAMÁ  BEFARÖ  BEOTÓT  UMOFETÍM  BEADMÁT  BENÉ  JÁM  HAMMAKKÉ  VE´EVRATÓ  KOL  BEJORÉ  MITZRÁIM  VAIOTZÍ  ET  ÄMMÓ  ISRAÉL  MITTOJÁM  LEJERÚT  ÖLÁM  HAMMAÄVÍR  BANÁV  BÉN  GIZRÉ  IÁM  SÚF. VE´ET  RODEFEHÉM  VE´ET  SHONE´EHÉM  BITHOMÓT  TIBBÁ. RAÚ  VANÍM  GUEVURATÓ. SHIBBEJÚ  VEHODÚ  LISHMÓ  UMALJUTÓ  BERATZÓN  KIBBELÚ  ÄLEHÉM. MOSHÉ  UVNÉ  ISRAÉL  LEJÁ  ÄNU  SHIRÁ  BESIMJÁ  RABBÁ  VEOMRÚ  KUL´LÁM  MI-JAMÓJA  BAELÍM  ADO-NÁI  MI  KAMÓJA  NE´EDDÁR  BAKKÓDESH  NORÁ  TEHIL´LÓT  ÖSE  FÉLE  MALJUTEJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  RAÚ  VANÉJA  AL-HAIÁM  IAJAD  KUL´LÁM  HODÚ  VEHIMLIJU  VEOMRÚ  ADO-NÁI  IMLÓJ  LEÖLÁM  VAËD  VENE´EMÁR. KI  FADA  ADO-NÁI  ET-IAÄKÓV  UGALÓ  MIIÁD  JAZÁK  MIMMÉNNU  BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  GAÁL  ISRAÉL

Y fidedigno. Todo eso y Él está sobre nosotros porque Él es el Señor, Di-s nuestro, y no hay ningún otro. Y nosotros somos Israel, Su Nación. Él nos redime de las manos de reyes. Él es nuestro Rey, que nos libera del alcance de los tiranos; el Di-s, que nos venga contra nuestros enemigos. Él paga a nuestros enemigos mortales su deuda. Él, que nos mantiene vivos y no permite que nuestros pies resbalen. Él, que nos ha guiado sobre las llanuras de nuestros enemigos y Él, que eleva nuestro poder sobre todos los que nos odias. Él es Di-s, que hizo por nosotros milagros y acciones contra Faraón, con señales y maravillas, en la tierra de los hijos de Cam. Él que con Su ira cayó sobre los primogénitos de Egipto y sacó a Su Nación, Israel, de entre ellos a una libertad eterna. Él, que hizo pasar a sus Hijos entre las secciones del “Mar Rojo” mientras ahogó en las profundidades a sus perseguidores y sus enemigos. Los Hijos contemplaron Su poder y lo alabaron y dieron gracias a su Nombre; aceptaron Su soberanía sobre ellos con deseo. Moisés y los Hijos de Israel elevaron sus voces en canto a Él, con gran alegría y dijeron todos: “¿Quién es como Tú entre los dioses, Señor? ¿Quién es como Tú, poderoso en santidad, impresionante en alabanza y que hace maravillas?” (Shemót/Éxodo 15:11). Nuestros Hijos vieron Tu Reino, Señor, Di-s nuestro, sobre el mar y todos al unísono te dan las gracias y aceptan Tu soberanía y dicen: “El Señor reinará por siempre y para siempre” (Shemót/Éxodo 15:18). Y está dicho: “Porque el Señor a liberado a Jacob y lo ha rescatado de la mano de uno más fuerte que él” (Irmiáhu/Jeremías 31:10). Bendito eres Tú, Señor, Quien redimió a Israel

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

HASHKIVÉNU - (“Otórganos”) - LA CUARTA CÁMARA

La cuarta cámara es ‘Kódesh HakKodashím’, el Santo Sanctorum, el cual es nuestro vínculo al siguiente nivel que alcanzamos mediante la Ämidá.

Por Kabbalah y Torah

הַשְׁכִּיבֵנוּ אָבִינוּ לְשָׁלוֹם וְהַעֲמִידֵנוּ מַלְכֵּנוּ לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם וּפְרֹש עָלֵינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ וְתַקְּנֵנוּ מַלְכֵּנוּ בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנֶיךָ וְהוֹשִׁיעֵנוּ מְהֵרָה לְמַעַן שְׁמֶךָ וְהָגֵן בַּעֲדֵנוּ וְהָסֵר מֵעָלֵינוּ מַכַּת אוֹיֵב דֶבֶר חֶרֶב חוֹלִי צָרָה רָעָה רָעָב וְיָגוֹן וּמַשְׁחִית וּמַגֵּפָה שְׁבֹר וְהָסֵר הַשָּׂטָן מִלְּפָנֵינוּ וּמֵאַחֲרֵינוּ וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנוּ וּשְׁמֹר צֵאתֵנוּ וּבוֹאֵנוּ לְחַיִים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם כִּי אֵל שׁוֹמְרֵנוּ וּמַצִּילֵנוּ אָתָּה מִכָּל דָּבָר רָע וּמִפַּחַד לַיְלָה בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ שׁוֹמֵר אֶת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל לָעַד אָמֵן

HASHKIVÉNU  AVÍNU  LESHALÓM  VEHAÄMIDÉNU  MALKÉNU  LEJAÍM  TOVÍM  ULSHALÓM  UFRÓSH  ÄLÉNU  SUKKÁT  SHELOMEJÁ  VETAKKENÉNU  MALKÉNU  BE´ËTZÁ  TOVÁ  MIL´LEFANÉJA  VEHOSHIËNU  MEHERÁ  LEMÁÄN  SHEMEJÁ  VEHAGUÉN  BAÄDÉNU  VEHASER  MEÄLÉNU  MAKKAT  OIÉV  DÉVER  JÉREV  JOLI  TZARÁ  RAÄ  RAÄV  VEIAGÓN  UMASHJÍT  UMAGGUEFÁ  SHEVOR  VEHASER  HASSATÁN  MIL´LEFANÉNU  UMEAJARÉNU  UVETZEL  KENAFEJÁ  TASTIRÉNU  USHMOR  TZETÉNU  UVOÉNU  LEJAÍM  TOVÍM  ULSHALÓM  MEÄTTÁ  VEÄD  ÖLÁM  KI  É´L SHOMERÉNU  UMATZTZILÉNU  ATTÁ  MIKKOL  DAVAR    UMIPPÁJAD  LÁILA  BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  SHOMER  ET  ÄMMÓ  ISRAEL  LAÄD  AMÉN

Otórganos, Oh Padre, que descansemos en paz y que nuevamente, Rey nuestro, nos levantemos a la buena vida y a la paz. Corrígenos con Tu buen consejo y sálvanos pronto por amor a Tu Nombre. Y elimina de nosotros el ataque de nuestro enemigo, pestilencia, sable, enfermedad, angustia, malicia, hambruna, tristeza, ruina y plaga. Destruye y elimina al Satán delante y detrás de nosotros. Ocúltanos en la sombra de Tus Alas y cuídanos en nuestro andar, para la buena vida y para la paz, desde ahora y hasta la eternidad. Porque Tú, Di-s, eres nuestro Guardián y nuestro Salvador de todas las cosas malignas y del terror de la noche. Bendito eres Tú, Señor, Quien guarda a Su Nación, Israel, por siempre. ¡Amén!


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN