LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

ORACIÓN POR UNA MUJER EMBARAZADA


ORACIÓN POR UNA MUJER EMBARAZADA

Por Kabbalah y Torah

Sea Tu voluntad, Señor, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que aligeres la molestia de las embarazadas y les otorgues fuerza y vigor durante todos los días de su preñez, para que por ningún motivo se debiliten sus fuerzas o la fuerza del bebé.

Sálvalas del decreto que pesa sobre Eva. Que cuando vayan a dar a luz sea porque ya se haya cumplido el tiempo para parir. Que sus dolores no prevalezcan sobre ellas, y que el bebé salga al mundo rápidamente y con facilidad, sin que haya daño alguno, para ellas o para él. Que nazca en un momento propicio y con buen destino, para buena vida, para paz y salud, para la gracia y la bondad, la riqueza y el honor. Y que no tengan que dar a luz en el día de Shabbát y estén obligados a profanarlo por ellas. Que se cumplan todos sus deseos en buena medida, salvación y misericordia, junto con todos los del Pueblo de Israel que necesitan misericordia, y que nuestras súplicas no regresen vacías de delante de Ti. Amén.

En Tus manos, Señor, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, está la llave del nacimiento que no se le entregó a ningún ángel, por lo tanto acuérdate de Tu misericordia, Señor, y de Tu gracia que desea la vida, para redimir con salvación y misericordia, y concebirá con simiente perfecta, del pecado a la santidad, como escribió el Rey David en sus Salmos: “Desde la angustia invoqué al Señor, y me respondió el Eterno, poniéndome en lugar espacioso. El Señor está conmigo no temeré, ¿qué me hará el hombre?” Aquel que escuchó el ruego del Rey David en sus momentos de angustia, Él escuchará ésta, nuestra plegaria, así como respondió a nuestras santas Matriarcas: Sará, Rebeca, Raquel y Leá, y Janná, y a todos las justas, piadosas y honorables, Él nos responderá. Amén.

Sean placenteros para ti los dichos de mi boca y las meditaciones de mi corazón, oh Señor, mi roca y mi redentor.

(Y terminará diciendo todo el Tehil´lím/Salmos 20):

TEHIL´LÍM 20

Por Kabbalah y Torah   

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד

1.LAMNATZTZÉAJ  MIZMÓR  LEDAVÍD

Para el Director del Coro. Salmo por David.


יַעַנְךָ יְהֹוָה בְּיוֹם צָרָה יְשַׂגֶּבְךָ שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב

2. IAÄNJÁ  ADO-NÁI  BEIÓM  TZARÁ  IESAGGEVJÁ  SHÉM  ELO-HÉ  IAÄKÓV

Que el Señor te oiga en el día de la angustia; te ensalce el Nombre del Di-s de Jacob.


יִשְׁלַח־עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיּוֹן יִסְעָדֶךָּ

3. ISHLÁJ-ËZREJÁ  MIKKÓDESH  UMITZTZÍON  ISÄDÉKA

Te envíe ayuda desde el santuario, y desde Sion te sustente.


יִזְכֹּר כָּל־מִנְחֹתֶיךָ וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶּלָה

4. IZKÓR  KOL-MINJOTÉJA  VEÖLATEJÁ  IEDASHSHENÉ  SÉLA

Tenga memoria de todos tus presentes, y reduzca a ceniza tu holocausto. Sela.


יִתֶּן־לְךָ כִלְבָבֶךָ וְכָל־עֲצָתְךָ יְמַלֵּא

5. ITTEN-LEJÁ  JILVAVÉJA  VÉJOL-ÄTZATEJÁ  IEMAL´LÉ

Te dé conforme a tu corazón, y cumpla todo tu consejo.


נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וּבְשֵׁם־אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל יְמַלֵּא יְהֹוָה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ

6. NERANNENÁ  BISHUÄTÉJA  UVSHÉM-ELO-HÉNU  NIDGÓL  IEMAL´LÉ  ADO-NÁI  KOL-MISHALOTÉJA

Nosotros nos alegraremos con tu salvación, y alzaremos pendón en el Nombre de nuestro Di-s; cumpla el Señor todas tus peticiones.


עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי הוֹשִׁיעַ יְהֹוָה מְשִׁיחוֹ יַעֲנֵהוּ מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ בִּגְבוּרוֹת יֵשַׁע יְמִינוֹ

7. ÄTTÁ  IADÁÄTTI    HOSHÍÄ  ADO-NÁI  MESHIJÓ  IAÄNÉHU  MISHSHEMÉ  KODSHÓ  BIGVURÓT  IÉSHA  IEMINÓ

Ahora he conocido que el Señor ha guardado a su ungido; lo oirá desde los cielos de su santidad con las valentías de la salvación de su diestra.


אֵלֶּה בָרֶכֶב וְאֵלֶּה בַסּוּסִים וַאֲנַחְנוּ בְּשֵׁם־יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר

8. ÉL´LE  VÁREJEV  VE´ÉL´LE  VASSUSÍM  VAANÁJNU  BESHÉM-ADO-NÁI  ELO-HÉNU  NAZKÍR

Estos confían en carros, y aquéllos en caballos; mas nosotros del Nombre del Señor nuestro Di-s tendremos memoria.


הֵמָּה כָּרְעוּ וְנָפָלוּ וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ וַנִּתְעוֹדָד

9. HÉMMA  KAREÜ  VENAFÁLU  VAANÁJNU  KÁMNU  VANNITÖDÁD

Ellos se doblegaron y cayeron; pero nosotros nos hemos levantado y nos mantenemos en pie.


יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיוֹם־קָרְאֵנוּ

10. ADO-NÁI  HOSHÍÄ  HAMMÉLEJ  IAÄNÉNU  BEIÓM-KORÉNU

¡El Señor salva! el Rey nos responda en el día que clamemos.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN