LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

QUIEN NO TIENE EN SU BOCA LO MISMO QUE EN SU CORAZÓN


QUIEN NO TIENE EN SU BOCA LO MISMO QUE EN SU CORAZÓN

Por Kabbalah y Torah

Y cuando יהוה desciende al corazón, a אדני ADo-NáI, el Din (Juicio) se une a Rajamím (Misericordia) en el corazón, haciendo: יאהדונהי Iúd-Álef-Hé-Dálet-Váv-Nún-Hé-Iúd. Y cuando אדני ADo-NáI asciende a la boca en: “ADO-NÁI  SEFATÁI  TIFTÁJ - Señor, abre mis labios...” (Tehil´lím/Salmos 51:17) para dar la bienvenida a יהוה en la boca, los dos Nombres se vuelven allí una unión, a saber: יאהדונהי, tal como estaban combinados en el corazón. Por esta razón los sabios de la Mishná enseñaban: Nadie cuyo interior no corresponde a su exterior puede entrar a la casa de estudio; a saber: quien no tiene en su boca lo mismo que en su corazón. Porque así como hay una unificación de יהוה y אדני en el corazón, debe también ser una unificación de יהוה y אדני en la boca.

(Zóhar, Pinejás)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN