LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

TIKUN LEL SHAVUOT: LA CORRECCIÓN EN LA NOCHE DE SHAVUOT


TIKKÚN LÉL SHAVUÖT: LA CORRECCIÓN EN LA NOCHE DE SHAVUÖT

Por Kabbalah y Torah

Es una costumbre generalizada en todas las comunidades judías permanecer despiertos toda la noche de Shavuöt y dedicarse al estudio de la Torá hasta la madrugada, como lo cita el sagrado libro del Zóhar: Los grandes piadosos de la antigüedad dedicaban esta noche al estudio de la Torá y decían: Venid y recibid la herencia eterna y sagrada nuestra y de nuestros hijos, en los dos mundos.

Y agrega el Zóhar: Aquellos que dan lectura al orden ritual de esta noche -Tikkún-y lo hacen con alegría, serán inscritos en el libro de los recuerdos -celestiales- y el Eterno los bendice con setenta bendiciones y coronas del mundo superior.

Dice el Pirké De Rabbí Eliezer: Afirmó Rabbí Pinjás, una víspera de Shabbát el pueblo de Israel se presentó a los pies del monte de Sinaí, los hombres por un lado y las mujeres por otro. Le dijo el Señor a Moshé: Ve y diles a las hijas de Israel si aceptan recibir la Torá, pues los hombres se inclinan tras las decisiones de las mujeres, como está dicho: Así dirás a la casa de Iaákóv, se refiere esto a las mujeres; Y le expresarás a los hijos de Israel, hace referencia a los hombres. Y todos respondieron al unísono: Todo lo que ha dicho el Señor lo aceptamos y lo escucharemos, ese día el pueblo de Israel permaneció dormido hasta la segunda hora de la mañana -aprox. Las siete de la mañana- . Y se encaminó Moshé al campamento judío para despertarlos y les decía: ¡Despertad de vuestro sueño, ya ha llegado el novio (Jatán) -el Señor- y desea entregarle la Torá a su novia (Kal´lá) -la congregación de Israel-!.

Y debido a que aquella noche el pueblo permaneció dormido hasta la mañana en que el Señor tuvo que despertarlos, es preciso que las generaciones posteriores rectifiquen aquel error y permanezcan despiertos durante toda la noche estudiando la sagrada Torá.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN