CONCEPCIÓN - EMBARAZO - INSTRUCCIÓN Y VIDDUI

Imagen
CONCEPCIÓN - EMBARAZO - INSTRUCCIÓN Y  VIDDUI: Confesión   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Decir mentiras causa dolor a la mujer durante el embarazo.   Comer pescado hace que uno “crezca y se multiplique” (Bereshit/Génesis 1:22).   Las mujeres embarazadas y lactantes deben evitar comer ajo y cebolla.   Una mujer que considera despreciables las obras de los ‘Reshaïm’ (malvados) será bendecida con un hijo.   Aceptar las dificultades del exilio es una ‘Segul´lá’ (“remedio espiritual”) para concebir un hijo.   Comer carne de un animal magro Kasher y beber aceite de oliva son ‘Segul´lot’ para la concepción.   Una mujer que no puede concebir debe mirar el bisturí del ‘Berit Milá’ (“circuncisión”) después de haberse utilizado.   Cuando un instructor de la ley de la Torá se humilla ante otros mayores que él, ‘HKBH’ (El Santo, Bendito Sea) lo protege de cometer errores en su instrucción.   Cuando hay paz en el país, el Pueblo de Israel es bendecido co

TEHILIM/SALMOS 32 - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 32 - Hebreo-Fonética-Español

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

SEGUL´LOT:

 

Es el Salmo del perdón. Está hecho para pedir y obtener el perdón.

 

Ayuda a aprender sobre las necesidades reales del alma.

 

Cuando se desea mantener algo en secreto.

 

Absorbe el error, cuando existe sincero arrepentimiento.

 

Facilita el control de los impulsos negativos.

 

Anula cualquier tipo de maldad.

 

Para recibir gracia, amor y misericordia.


TEHIL´LIM 32

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

לְדָוִד מַשְׂכִּיל אַשְׁרֵי נְשׂוּי־פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה

 

1.LEDAVID  MASKIL  ASHRÉ  NÉSUI-PÉSHA  KESUI  JATAÁ

 

«Salmo de David: Masquil» Dichoso aquel cuya transgresión ha sido perdonada, y cubierto su pecado.

 

אַשְׁרֵי־אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְהֹוָה לוֹ עָו‍ֹן וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה

 

2. ÁSHRE-ADAM  LO  IAJSHOV  ADO-NAI  LO  ÄVÓN  VE´EN  BERUJÓ  REMIÁ

 

Dichoso el hombre a quien no contará HaShem la iniquidad, y en cuyo espíritu no hay engaño.

 

כִּי־הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָי בְּשַׁאֲגָתִי כָּל־הַיּוֹם

 

3. KI-HÉJERASHTI  BALÚ  ÄTZAMAI  BESHAAGATÍ  KOL-HAIIOM

 

Mientras callé, se envejecieron mis huesos en mi gemir todo el día.

 

כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה

 

4. KI  IOMAM  VÁLAILA  TIJBAD  ÄLAI  IADEJA  NEHPAJ  LESHADDÍ  BEJARVONE  KÁITZ  SELA

 

Porque de día y de noche se agravó sobre mí Tu mano; se volvió mi verdor en sequedades de verano. Sela.

 

חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲו‍ֹנִי לֹא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהֹוָה וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲו‍ֹן חַטָּאתִי סֶלָה

 

5. JATTATÍ  ODIÄJÁ  VAÄVONÍ  LO-JISSITI  AMARTI  ODÉ  ÄLÉ  FÉSHAÄI  LAADO-NAI  VEATTÁ  NASATA  ÄVÓN  JATTATÍ  SELA

 

Mi pecado Te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones a HaShem; y Tú perdonarás la maldad de mi pecado. Sela.

 

עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל כָּל־חָסִיד אֵלֶיךָ לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּיעוּ

 

6. ÄL-ZOT  ITPAL´LEL  KOL-JASID  ELEJÁ  LE´ËT  METZÓ  RAK  LÉSHETEF  MÁIM  RABBIM  ELAV  LO  IAGGUÍÜ

 

Por esto orará a Ti todo piadoso en el tiempo de poder hallarte; ciertamente en la inundación de las muchas aguas no llegarán éstas a él.

 

אַתָּה סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִי רָנֵּי פַלֵּט תְּסוֹבְבֵנִי סֶלָה

 

7. ATTÁ  SÉTER  LI  MITZTZAR  TITZTZERENI  RONNÉ  FAL´LET  TESOVEVENI  SELA

 

Tú eres mi refugio; me guardarás de angustia; con cánticos de liberación me rodearás. Sela.

 

אַשְׂכִּילְךָ וְאוֹרְךָ בְּדֶרֶךְ־זוּ תֵלֵךְ אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי

 

8. ASKILEJÁ  VEOREJÁ  BEDÉREJ-ZU  TELEJ  IÄTZÁ  ÄLEJA  ËNÍ

 

Te haré entender, y te enseñaré el camino en que andarás; sobre ti fijaré mis ojos.

 

אַל־תִּהְיוּ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִין בְּמֶתֶג וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹם בַּל קְרֹב אֵלֶיךָ

 

9. AL-TIHÍU  KESÚS  KEFERED  EN  HAVÍN  BEMÉTEG  VÁRESEN  ËDÍO  LIVLOM  BAL  KEROV  ELEJA

 

No seáis como el caballo, o como el mulo, sin entendimiento; con cabestro y con freno su boca ha de ser sujetada, porque si no, no llegan a ti.

 

רַבִּים מַכְאוֹבִים לָרָשָׁע וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהֹוָה חֶסֶד יְסוֹבְבֶנּוּ

 

10. RABBIM  MAJOVIM  LARASHÁ  VEHABBOTÉAJ  BAADO-NAI  JÉSED  IESOVEVENNU

 

Muchos dolores para el impío; Mas el que espera en HaShem, lo cercará misericordia.

 

שִׂמְחוּ בַיהֹוָה וְגִילוּ צַדִּיקִים וְהַרְנִינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב

 

11. SIMJÚ  VAADO-NAI  VÉGUILU  TZADDIKIM  VEHARNÍNU  KOL-ISHRE-LEV

 

Alegraos en HaShem, y gozaos, justos; y cantad todos vosotros los rectos de corazón.


DONAR - TZEDAKÁ


Comentarios

  1. Tan solo un enorme gracias por todas las oraciones, que alimentan nuestra alma .

    ResponderEliminar
  2. Gracias, muchas gracias, por darme la oportunidad de alimentar mi alma

    ResponderEliminar
  3. Gracias....estoy aprendiendo hebreo,.xq me interesa mucho el estudio biblico y de kabbalah...lo hago atravez de youtube...
    GRACIAS..

    ResponderEliminar
  4. Shalom Ubrajä a sus vidas, gracias, gracias, gracias, toda raba a nuestro Elohím, amén

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN