LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

KI TISSA: EL PODER DE LA TEFILA (oración)


KI TISSÁ: EL PODER DE LA TEFIL´LÁ (oración)

וַיְחַל מֹשֶׁה אֶת־פְּנֵי יְהוָֹה אֱלֹהָיו וַיֹּאמֶר לָמָה יְהוָֹה יֶחֱרֶה אַפְּךָ בְּעַמֶּךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּכֹחַ גָּדוֹל וּבְיָד חֲזָקָה

VAIJÁL  MOSHÉ  ET-PENÉ  ADO-NÁI  ELO-HÁV  VAIÓMER  LAMÁ  ADO-NÁI  IEJERÉ  APPEJÁ  BEÄMMÉJA  ASHÉR  HOTZÉTA  ME´ÉRETZ  MITZRÁIM  BEJÓAJ  GADÓL  UVIÁD  JAZAKÁ

“Entonces Moisés oró a la faz del Señor su Di-s, y dijo: ¡Oh Señor! ¿Por qué se encenderá tu furor en tu pueblo, que tú sacaste de la tierra de Egipto con gran fortaleza, y con mano fuerte?” (Shemót/Éxodo 32:11)

Lo que aprendemos aquí no es el poder de Moisés sino el enorme poder de nuestra propia conexión con Di-s a través de nuestras Tefil´lót. La Tefil´lá (oración) activa una energía que puede alterar la realidad, permitiéndonos entrar en universos paralelos totalmente nuevos.

El Midrásh dice:

“Ribbonó Shel Ölám/Señor del Universo”, dijo Moshé, “dame permiso para hablar”, “Di lo que desees”, dijo el Señor. Moshé dijo: “Ellos violaron el principio del [segundo] mandamiento: “LO-IHIÉ  LEJÁ  ELOHÍM  AJERÍM  ÄL-PANÁI - No tendrás dioses ajenos delante de Mi” (Shemót/Éxodo 20:3) y Tú buscas violar el final de ese mandamiento: “VEÖSE  JÉSED  LAALAFÍM  LEOHAVÁI - Y hago misericordia a millares, a los que me aman” (ibíd.6). Tú dijiste a Avrahám “Ejercitaré bondad para tus hijos”. Siete generaciones han pasado desde Avrahám. Si no muestras bondad a la séptima generación, ¿cómo mostrarás bondad a la milésima?” (Shemót Rabbá 44:9)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN