LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

OCTAVO ENUNCIADO (HÓD)


OCTAVO ENUNCIADO (HÓD)

לֹא תִּגְנֹב

  TIGNÓV

No hurtarás. (No secuestrarás). (Shemót/Éxodo 20:13)

Hurtar puede referirse a la acción física de tomar algo secretamente que le pertenece por derecho a otra persona. Pero también “hurtamos” siempre que nos comportamos como si nos debieran algo, como si mereciéramos algo que en realidad no merecemos.
Si tomamos un objeto físico de otra persona, la Luz de ese objeto (que es lo que nos satisface) permanece con su propietario original.

Todo lo que tomamos es el objeto físico, no la energía que deseamos de él. Es más, una persona que roba incurre en un fuerte juicio. Cada año, la cantidad de sustento y bienes que vendrá a nosotros está determinada por los Mundos Superiores. Cuando robamos, estamos perdiendo -a través de nuestra propia negatividad- aquello que habría llegado a nosotros igualmente. También estamos perdiendo la Luz espiritual que habría venido a nosotros junto con el sustento material.

“LÓ  TISSÁ  ET-SHEM-ADO-NÁI  ELO-HÉJA  LASHSHÁV - No tomarás el Nombre del Señor tu Di-s en vano” corresponde a “LÓ  TIGNÓV - No hurtarás”. Un ladrón está inclinado a jurar falsamente, porque aquel que roba también miente, tal como está escrito: “JOLÉK  ÏM-GÁNNAV  SONÉ  NAFSHÓ  ALÁ  ISHMÁ  VELÓ  IAGGÍD - El cómplice del ladrón aborrece su propia alma; pues oye la imprecación y no dice nada” (Mishlé/Proverbios 29:24)

(Zóhar, Itró 28:493)



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN