LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

NEHAR DINUR: RÍO DE FUEGO


NEHÁR  DINÚR: Poderoso Código Kabbalístico de guematria 525 para meditar en la mikvé.

El Zóhar nos dice que cuando un alma abandona este mundo por la realidad superior, debe sumergirse en el Río de Fuego (Nehár Dinúr) para olvidar sus conexiones con el reino físico.

En este mismo Río Dinúr, las almas se sumergen para limpiarse de sus manchas deshonrosas con las que se han ensuciado en el mundo inferior.

(Zóhar, Hakdamá 10:79)

Veintedós letras están inscritas y grabadas en el firmamento sobre el Jardín del Edén. Cada una de ellas gotea rocío sobre el jardín del rocío de lo alto. De este rocío, que es la iluminación de Jasadím, estas almas se bañan y son curadas luego de haberse bañado en el río Dinúr para purificarse. El rocío baja solamente de las letras inscritas y grabadas en ese firmamento porque estas letras son toda la Torá, que se extiende desde Zéër Anpín de Atzilút, que se llama Torá, pues fue hecho con el fuego y el agua de la Torá, el fuego y el agua de Zéër Anpín de Atzilút.

(Zóhar Vaiakhél)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN