EL ACTO DE TZIMTZUM

Imagen
EL ACTO DE TZIMTZUM   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Al producir la Creación como una obra fuera de Sí mismo, el ‘En Sof’ (Infinito), Bendito Sea, voluntariamente dejó de lado Su ilimitación y adoptó un camino de acción limitada. Esto se llama el ‘Tzimztum’ (“contracción”) del ‘En Sof’, Bendito Sea.   La Voluntad Suprema, que es el ‘En Sof’, Bendito Sea, incluye diferentes tipos de poderes que no tienen Fin ni Límite. Pero no estamos hablando de Su aspecto de lo ilimitado, con el cual no tenemos conexión. Más bien, estamos hablando de ese poder particular entre Sus innumerables poderes que es la causa de nosotros.   El poder que nos causa es Su poder para producir una obra “fuera” de Él mismo, en el sentido de crear y gobernar reinos y seres aparentemente separados e independientes.   Esto lo hizo de acuerdo con Su ‘Middá Jésed’ (“atributo de bondad”), porque la naturaleza de la bondad es otorgar bondad a los demás. Si es así, estamos hablando solo de Sus actos

TEHILIM/SALMOS 5 - Hebreo-Fonética-Español


TEHIL´LÍM/SALMOS 5 - Hebreo-Fonética-Español

Por Kabbalah y Torah 

SEGUL´LÓT:

Contra la mentira y la ignorancia.

Para resolver problemas con la justicia.

Protege contra los asesinos y contra los asaltantes.

Contra los aduladores.

Ayuda a esperar, confiado, la intervención divina que solucionará los problemas.

Para casos desesperados de negocios, la Corte o ante magistrados.

Protección contra malos espíritus.


TEHIL´LÍM 5

Por Kabbalah y Torah 


לַמְנַצֵּחַ אֶל־הַנְּחִילוֹת מִזְמוֹר לְדָוִד

1. LAMNATZTZÉAJ  ÉL-HANNEJILÓT  MIZMÓR  LEDAVÍD

Para el director del coro; sobre Nehilot. Salmo de David.


אֲמָרַי הַאֲזִינָה יְהֹוָה בִּינָה הֲגִיגִי

2. AMARÁI  HAAZÍNA  ADO-NÁI  BÍNA  HAGUÍGUI

Escucha, oh Señor, mis palabras. Considera la meditación mía.


הַקְשִׁיבָה לְקוֹל שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל

3. HAKSHÍVA  LEKÓL  SHAVÏ  MALKÍ  VELO-HÁI  KÍ-ELÉJA  ETPAL´LÁL

Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Di-s mío, porque a Ti oraré.


יְהֹוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִי בֹּקֶר אֶעֱרָךְ־לְךָ וַאֲצַפֶּה

4. ADO-NÁI  BÓKER  TISHMÁ  KOLÍ  BÓKER  É´ËROJ-LEJÁ  VAATZAPPÉ

Oh Señor, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a Ti, y esperaré.


כִּי לֹא אֵל־חָפֵץ רֶשַׁע אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע

5. KÍ    ÉL-JAFÉTZ  RÉSHA  ÁTTA    IEGUREJÁ 

Porque Tú no eres un Di-s que ame la maldad: El malo no habitará junto a Ti.


לֹא־יִתְיַצְּבוּ הוֹלְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָ שָׂנֵאתָ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן

6. LÓ-ITIATZTZEVÚ  HÓLELIM  LENÉGUED  ËNÉJA  SANÉTA  KOL-POÄLÉ  ÁVEN

No estarán los locos que se gobiernan por afecto o consejo de la carne delante de tus ojos; aborreces a todos los que obran iniquidad.


תְּאַבֵּד דֹּבְרֵי כָזָב אִישׁ־דָּמִים וּמִרְמָה יְתָעֵב יְהֹוָה

7. TEABBÉD  DOVERÉ  JAZÁV  ÍSH-DAMÍM  UMIRMÁ  IETÁËV  ADO-NÁI

Destruirás a los que hablan mentira. Al varón de sangre y de engaño abominará el Señor.


וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל־קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ

8. VAANÍ  BERÓV  JÁSDEJA  AVÓ  VETÉJA  ESHTAJAVÉ  EL-HÉJAL-KODSHEJÁ  BEIRATÉJA

Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacia el santo Templo tuyo con tu temor.


יְהֹוָה נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שׁוֹרְרָי הַיְשַׁר לְפָנַי דַּרְכֶּךָ

9. ADO-NÁI  NEJÉNI  VETZIDKATÉJA  LEMÁÄN  SHORERÁI  HAISHÁR  LEFANÁI  DARKÉJA

Guíame, oh Señor, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.


כִּי אֵין בְּפִיהוּ נְכוֹנָה קִרְבָּם הַוּוֹת קֶבֶר־פָּתוּחַ גְּרוֹנָם לְשׁוֹנָם יַחֲלִיקוּן

10. KÍ  ÉN  BEFÍHU  NEJONÁ  KIRBÁM  HAVVÓT  KÉVER-PATÚAJ  GUERONÁM  LESHONÁM  IAJALIKÚM

Porque no hay en su boca rectitud; sus entrañas son pravedades; sepulcro abierto es su garganta, con su lengua lisonjearán.


הַאֲשִׁימֵם אֱ‍לֹהִים יִפְּלוּ מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם בְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמוֹ כִּי מָרוּ בָךְ

11. HAASHIMÉM  ELO-HÍM  IPPELÚ  MIMMOÄTZOTEHÉM  BERÓV  PÍSHËHEM  HADDIJÉMO    MÁRU  VÁJ

Desbaratados, oh Di-s; caigan por sus propios consejos; por la multitud de sus rebeliones échalos, porque se rebelaron contra Ti.


וְיִשְׂמְחוּ כָל־חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ

12. VEISMEJÚ  JOL-JÓSE  VÁJ  LEÖLÁM  IÉRANNENU  VETASÉJ  ÄLÉMO  VEIAÄLETZÚ  VEJÁ  OHAVÉ  SHEMÉJA

Y se alegrarán todos los que esperan en Ti; para siempre jubilarán, y los cubrirás; y se alegrarán en Ti los que aman Tu Nombre.


כִּי־אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק יְהֹוָה כַּצִּנָּה רָצוֹן תַּעְטְרֶנּוּ

13. KÍ-ATTÁ  TEVARÉJ  TZADDÍK  ADO-NÁI  KATZTZINNÁ  RATZÓN  TAÄTERÉNNU

Porque Tú, oh Señor, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo.

 





Comentarios

  1. Gracias por compartir tehillim 5 me hace muy bien en momentos de tribulacion, da PAZ a mi espiritu

    ResponderEliminar
  2. Es lo más hermoso que he recibido los salmos es un tesoro precioso.!😍

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN