EL ACTO DE TZIMTZUM

Imagen
EL ACTO DE TZIMTZUM   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Al producir la Creación como una obra fuera de Sí mismo, el ‘En Sof’ (Infinito), Bendito Sea, voluntariamente dejó de lado Su ilimitación y adoptó un camino de acción limitada. Esto se llama el ‘Tzimztum’ (“contracción”) del ‘En Sof’, Bendito Sea.   La Voluntad Suprema, que es el ‘En Sof’, Bendito Sea, incluye diferentes tipos de poderes que no tienen Fin ni Límite. Pero no estamos hablando de Su aspecto de lo ilimitado, con el cual no tenemos conexión. Más bien, estamos hablando de ese poder particular entre Sus innumerables poderes que es la causa de nosotros.   El poder que nos causa es Su poder para producir una obra “fuera” de Él mismo, en el sentido de crear y gobernar reinos y seres aparentemente separados e independientes.   Esto lo hizo de acuerdo con Su ‘Middá Jésed’ (“atributo de bondad”), porque la naturaleza de la bondad es otorgar bondad a los demás. Si es así, estamos hablando solo de Sus actos

TEHILIM/SALMOS 4 - Hebreo-Fonética-Español


TEHIL´LÍM/SALMOS 4 - Hebreo-Fonética-Español

Por Kabbalah y Torah 

SEGUL´LÓT: 

Este salmo siempre proporciona una rápida ayuda.

Contra los abusos de los poderosos.

Hace que el mal caiga en su propia trampa.

Defiende y protege en general.

Para demostrar confianza, agradeciéndosela a Di-s.

Trae, por merecerlo, la recompensa por los esfuerzos en el trabajo.

Ayuda a alejar las ilusiones que crean muchos karmas.

Para tener buen mazzál (“buena estrella”).

Ante cualquier problema o indecisión si se encuentra atorado. 


TEHIL´LÍM 4

Por Kabbalah y Torah 


לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת מִזְמוֹר לְדָוִד

1. LAMNATZTZÉAJ  BINGUINÓT  MIZMÓR  LEDAVÍD

Para el director del coro, para instrumentos de cuerda: Salmo de David.


בְּקָרְאִי עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי

2. BEKORÍ  ÄNÉNI  ELO-HÉ  TZIDKÍ  BÁTZTZAR  HIRJÁVTA    JONNÉNI  USHMÁ  TEFIL´LATÍ

Respóndeme cuando llamo, oh Di-s de mi justicia. Estando en angustia, Tú me hiciste ensanchar; ten misericordia de mí, y oye mi oración.


בְּנֵי אִישׁ עַד־מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִיק תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה

3. BENÉ  ÍSH  ÄD-MÉ  JEVODÍ  LÍJLIMMA  TE´EHAVÚN  RÍK  TEVAKSHÚ  JAZÁV  SÉLA

Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? Sela.


וּדְעוּ כִּי־הִפְלָה יְהֹוָה חָסִיד לוֹ יְהֹוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָיו

4. UDÜ  KI-HIFLÁ  ADO-NÁI  JASÍD    ADO-NÁI  ISHMÁ  BEKORÍ  ELÁV

Sabed pues, que el Señor hizo apartar al pío para sí; el Señor oirá cuando yo a Él clamare.


רִגְזוּ וְאַל־תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל־מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶלָה

5. RIGZÚ  VÉAL-TEJETÁU  IMRÚ  VILVAVJEM  ÄL-MISHKAVJÉM  VEDÓMMU  SÉLA

Temblad, y no pequéis. Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. Sela.


זִבְחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק וּבִטְחוּ אֶל־יְהֹוָה

6. ZIVJÚ  ZIVJE-TZÉDEK  UVITJÚ  EL-ADO-NÁI

Ofreced sacrificios de justicia, y confiad en el Señor.


רַבִּים אֹמְרִים מִי־יַרְאֵנוּ טוֹב נְסָה־עָלֵינוּ אוֹר פָּנֶיךָ יְהֹוָה

7. RABBÍM  OMERÍM  MÍ-IARENÚ  TÓV  NÉSA-ÄLENU  ÓR  PANÉJA  ADO-NÁI

Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Señor, la luz de tu rostro.


נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ

8. NATÁTTA  SIMJÁ  VELIBBÍ  ME´ËT  DEGANÁM  VETIROSHÁM  RÁBBU

Tú diste alegría en mi corazón, al tiempo que el grano y el mosto de ellos se multiplicó.


בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן כִּי־אַתָּה יְהֹוָה לְבָדָד לָבֶטַח תּוֹשִׁיבֵנִי

9. BESHALÓM  IAJDÁV  ESHKEVÁ  VEISHÁN  KÍ-ATTÁ  ADO-NÁI  LEVADÁD  LAVÉTAJ  TOSHIVÉNI

En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque solo Tú, oh Señor, me harás estar confiado.


 



Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN