LA LETRA כ KAF

Imagen
LA LETRA כ KAF     Por Kabbalah y Torah en Expansión   Las 2 letras de la escritura completa de la palabra כ ‘Kaf’, כף son las iniciales de 2 palabras hebreas: ‘Kóaj’ (“potencial”) y ‘Poël’ (“real”). Así la כ ‘Kaf’ alude al poder latente dentro del reino espiritual, el potencial de manifestarse completamente en la esfera física de lo real. HaShem debe crear el Mundo continuamente; de lo contrario, la Creación dejaría de existir instantáneamente. Su potencial, es entonces actualizado a cada momento. Este concepto se conoce como “el poder de revelar el eterno potencial dentro de la realidad”. En la Jasidut se nos enseña que esta debe ser la primera percepción al despertar. De momento que el significado literal de la letra כף ‘Kaf’ es “palma” - el lugar del cuerpo donde se lleva a la práctica el potencial - esta percepción es reflejada en la costumbre de poner una palma sobre la otra al despertar, al recitar la plegaria ‘Modé Aní’:   MODÉ (MODÁ)   ANÍ   LEFANEJA   MÉLEJ  

KOL NIDRE - “Todas las promesas”


KOL NIDRÉ - “Todas las promesas”

Por Kabbalah y Torah

Mediante las poderosas palabras del ‘Kol Nidré’, estamos anulando el aspecto espiritual de todas las promesas incumplidas que penden sobre nosotros como resultado del principio de Causa y Efecto de nuestro universo. Cada vez que hacemos una promesa, grande o pequeña, ésta crea una vasija, un espacio para ser llenado por la Luz. Si no completamos nuestras palabras con las acciones correspondientes, la Luz nunca podrá llenar esta vasija vacía. Entonces el Satán, la fuerza negativa, es libre de entrar en la vasija. Eso es todo lo que el Satán necesita para invadir nuestra vida. Esta fuerza llamada satán literalmente espera a que nosotros hagamos promesas y digamos palabras de compromiso, deseando que no las llevemos a cabo.

Antes de Rósh HashShaná, tenemos una oportunidad de anular las promesas que hicimos y dijimos durante el año anterior. Sin embargo, antes de que viniésemos a este mundo, nosotros hicimos promesas en un nivel del alma, como: “Voy a ser una persona justa”, lo cual no hemos cumplido necesariamente todavía. Todas estas promesas incumplidas cuelgan sobre nuestra cabeza. En Ióm Kippúr, por medio del ‘Kol Nidré’, recibimos la posibilidad de cancelar estas promesas incumplidas:

כָּל נִדְרֵי. וֶאֱסָרֵי. וּשְׁבוּעֵי. וַחֲרָמֵי. וְקוֹנָמֵי. וְקִנּוּסֵי. וְכִנּוּיֵי

KOL NIDRÉ: VE´ESARÉ,  USHVUË,  VAJARAMÉ,  VEKONAMÉ,  VEKINNUSÉ,  VEJINNUIÉ.

דְּאִנְדַּרְנָא. וּדְאִשְׁתַּבַּעְנָא. וּדְאַחֲרִימְנָא. וּדְאָסַרְנָא עַל נַפְשָׁתָנָא

DEINDARNA,  UDISHTABBAÄNA,  UDAJARIMENA,  UDASARNA  ÄL  NAFSHATANA

מִיּום כִּפּוּרִים זֶה. עַד יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵינוּ לְטובָה

MIIÓM  KIPPURÍM  ZÉ,  ÄD  IÓM  KIPPURÍM  HABBÁ  ÄLÉNU  LETOVÁ

בְּכֻלְּהוֹן אִיחֲרַטְנָא בְהוֹן. כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן

BEJUL´LEHON  IJARATNA  VEHÓN,  KUL´LEHÓN  IEHÓN  SHARÁN

שְׁבִיקִין. שְׁבִיתִין. בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין. לָא שְׁרִירִין וְלָא קַיָּמִין

SHEVIKÍN,  SHEVITÍN,  BETELÍN  UMVUTTALÍN,  LA  SHERIRÍN  VELA  KAIAMÍN

נִדְרָנָא לָא נִדְרֵי. וֶאֱסָרָנָא לָא אֱסָרֵי. וּשְׁבוּעָתָנָא לָא שְׁבוּעוֹת

NIDRANA  LA  NIDRÉ,  VE´ESARANA  LA  ESARÉ  USHVUÄTANA  LA  SHEVUÖT

En español:

Todas las promesas, restricciones, juramentos, excomuniones, renuncias, y cualquier sinónimo, por los cuales hayamos prometido, hayamos jurado, o por los cuales hayamos excomulgado o nos hayamos restringido; desde el presente Ióm Kippurím hasta el siguiente Ióm Kippurím, que sea para nuestro beneficio, (en cuanto a todos ellos), los repudiamos. Todos ellos son deshechos, abandonados, cancelados, anulados e invalidados, sin vigencia y sin vigor. Nuestras promesas ya no son promesas, y nuestras prohibiciones ya no son prohibiciones, y nuestros juramentos ya no son juramentos. 




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN