TEFIL´LÁT IONÁ HANNAVÍ - ORACIÓN DE
JONÁS EL PROFETA - Hebreo-Fonética-Español
Poderosas Segul´lá según Rabbí Najmán
de Breslóv para quien ha de emprender un viaje en barco:
וַיְמַן יְהוָה דָּג גָּדוֹל
לִבְלֹעַ אֶת־יוֹנָה וַיְהִי יוֹנָה בִּמְעֵי הַדָּג שְׁלֹשָׁה יָמִים וּשְׁלֹשָׁה
לֵילוֹת
1.VAIMÁN
ADO-NÁI DÁG GADÓL LIVLÓÄ
ET-IONÁH VAIHÍ IONÁH
BIMË HADDÁG SHELOSHÁH
IAMÍM USHLOSHÁH LELÓT
Y el Señor dispuso un gran pez que se tragara
a Jonás; y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches.
וַיִּתְפַּלֵּל יוֹנָה אֶל
יְהוָה אֱלֹהָיו מִמְּעֵי הַדָּגָה
2. VAITPAL´LÉL
IONÁH EL-ADO-NÁI ELO-HÁV MIMME´Ë HADDAGÁH
Y oró Jonás desde el vientre del pez al Señor
su Di-s.
וַיֹּאמֶר קָרָאתִי מִצָּרָה
לִי אֶל־יְהוָה וַיַּעֲנֵנִי מִבֶּטֶן שְׁאוֹל שִׁוַּעְתִּי שָׁמַעְתָּ קוֹלִי
3. VAIÓMER KARÁTI MITZTZÁRAH
LÍ EL-ADO-NAI
VAIAÄNÉNI MIBBÉTEN SHEÓL SHIVVÁÄTTI
SHAMÁÄTTA KOLÍ
Y dijo: Clamé de mi tribulación al Señor, y él
me oyó; Del vientre del Seol clamé, y mi voz oíste.
וַתַּשְׁלִיכֵנִי מְצוּלָה
בִּלְבַב יַמִּים וְנָהָר יְסֹבְבֵנִי כָּל־מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ
4. VATTASHLIJÉNI METZULÁH BILVÁV IAMMÍM
VENAHÁR IESOVEVÉNI KOL-MISHBARÉJA VEGAL´LÉJA ÄLÁI ÄVÁRU
Me echaste en lo profundo, en medio de los
mares, y la corriente me rodeó; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
וַאֲנִי אָמַרְתִּי נִגְרַשְׁתִּי
מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אַךְ אוֹסִיף לְהַבִּיט אֶל־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ
5. VAANÍ AMÁRTI NIGRÁSHTI
MINNÉGED ËNÉJA ÁJ
OSÍF LEHABBÍT EL-HEJÁL KODSHÉJA
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos;
Mas aún veré el santo templo tuyo.
אֲפָפוּנִי מַיִם עַד־נֶפֶשׁ
תְּהוֹם יְסֹבְבֵנִי סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי
6. AFAFÚNI MÁIM ÄD-NÉFESH
TEHÓM IESOVEVÉNI SÚF JAVÚSH LEROSHÍ
Las aguas me rodearon hasta el alma, el abismo
me rodeó; El junco se enredó a mi cabeza.
לְקִצְבֵי הָרִים יָרַדְתִּי
הָאָרֶץ בְּרִחֶיהָ בַעֲדִי לְעוֹלָם וַתַּעַל מִשַּׁחַת חַיַּי יְהוָה אֱלֹהָי
7. LEKITZVÉ HARÍM IARÁDTI
HAÁRETZ BERIJÉHA VAÄDÍ LEÖLÁM VATTAÄL MISHSHÁJAT JAIÁI ADO-NÁI ELO-HÁI
Descendí a las raíces de los montes; La tierra
echó sus cerraduras sobre mí para siempre; Mas tú sacaste mi vida de la
sepultura, oh Señor Di-s mío.
בְּהִתְעַטֵּף עָלַי נַפְשִׁי
אֶת־יְהוָה זָכָרְתִּי וַתָּבוֹא אֵלֶיךָ תְּפִלָּתִי אֶל־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ
8. BEHITÄTTÉF ÄLÁI NAFSHÍ
ET-ADO-NÁI ZAJÁRETTI VATTAVÓ ELÉJA TEFIL´LATÍ EL-HEJÁL KODSHÉJA
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé
del Señor; Y mi oración entró hasta ti en tu santo Templo.
מְשַׁמְּרִים הַבְלֵי־שָׁוְא
חַסְדָּם יַעֲזֹבוּ
9. MESHAMMERÍM
HAVLE-SHÁVE JASDÁM IAÄZÓVU
Los que guardan las vanidades ilusorias, su
misericordia abandonan.
וַאֲנִי בְּקוֹל תּוֹדָה אֶזְבְּחָה־לָּךְ
אֲשֶׁר נָדַרְתִּי אֲשַׁלֵּמָה יְשׁוּעָתָה לַיהוָה
10. VAANÍ BEKÓL TODÁH
EZBEJAH-LÁJ ASHÉR NADÁRTI
ASHAL´LÉMAH IESHUÄTAH LAADO-NAI
Mas yo con voz de acción de gracias te
ofreceré sacrificios. Lo que prometí, pagaré. La salvación es del Señor.
וַיֹּאמֶר יְהוָה לַדָּג וַיָּקֵא
אֶת יוֹנָה אֶל הַיַּבָּשָׁה
11. VAIÓMER ADO-NÁI LADDÁG VAIAKÉ ET-IONÁH EL-HAIABBASHÁH
Y mandó el Señor al pez, y vomitó a Jonás en
tierra seca.
Comentarios
Publicar un comentario