PENSAMIENTOS INADECUADOS - 2

Imagen
PENSAMIENTOS INADECUADOS - 2   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Para ahuyentar el ‘Ietzer HarRá’ (“inclinación al mal”), recite: “IGÄR   ADO-NAI   BEJÁ   HASSATÁN - HaShem te reprenda, oh Satán” (Zejariá/Zacarías 3:2).   Cuando la ‘Parnasá’ (“sustento”) de una persona proviene del ‘Zejut’ (“mérito”) de sus ‘Avot’ (“antepasados”), experimenta pensamientos de adoración de ídolos.   Cuando una persona tiene ‘Emuná’ (Fe), HaShem la protege de pensamientos inapropiados y la ayuda. Él parte hacia el próximo mundo libre de pecado.   Cuando una personas estudia Torá y hace ‘Guemilut-Jasadim’ (“actos de bondad”) domina su ‘Ietzer HarRá’ (“inclinaciones al mal”).   Cuando una persona se abstiene de transgredir y busca el perdón, en consecuencia no pecará, ni siquiera en pensamiento.   Una persona acosada por fantasías sexuales puede disiparlas no engañando a la gente o dando ‘Tzedaká’ (“caridad”).   Para disipar los pensamientos idólatras, la persona debe pensa

LEJA DODI - VEN AMADO MÍO - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

LEJÁ DODÍ - “VEN AMADO MÍO”

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión  

 

Esta oración fue escrita por el kabbalista Rabbí Shelomó Hal´Leví Alkabbetz, y contiene 10 versos, que nos conectan con ‘Las Diez Sefirot’, los trasmisores por los que la Luz anima todo nuestro Universo, incluyendo nuestras almas.

 

Durante la semana puede que encontremos muchas situaciones negativas que perturban y desalinean estas fuerzas de energía tanto a nivel personal como a nivel universal.

 

Cada uno de los 10 versos del Lejá Dodí ajusta ‘Las Diez Sefirot’, reorganizándolas en sus posiciones correctas en el Universo. También realinea cada Sefirá dentro de nuestro cuerpo, situándonos en balance emocional, físico y espiritual adecuado. En el verso final, se nos da la oportunidad de conectarnos con la primera parte del alma adicional, la expansión de nuestra Vasija o la capacidad para recibir la Luz que está disponible para nosotros en Shabbat.

 

La ‘Kavvaná’ (intención) del Lejá Dodí es elevar ‘Las 10 Sefirot’ del ‘Ölam HaiIetzirá’ (Mundo de la Formación”) al Mundo Superior de Beriiiá (Creación). 

 

KÉTER:

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה

 

LEJÁ  DODÍ  LIKRAT  KAL´LÁ, PENÉ  SHABBAT  NEKABBELÁ

 

“¡Ven amado mío al encuentro de la novia; a recibir la presencia del Shabbat!”

 

JOJMÁ:

    שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד. הִשְׁמִיעָנוּ אֵל הַמְיֻחָד. ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד. לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת וְלִתְהִלָּה

 

SHAMOR  VEZAJOR  BEDIBBUR  EJAD, HISHMIÄNU  E´L  HAMIUJAD, ADO-NAI  EJAD  USHMÓ  EJAD, LESHEM  ULTIFÉRET  VELITHIL´LÁ

 

“Guarda y recuerda, en una sola elocución nos hizo escuchar el Di-s único. HaShem es Uno y su Nombre es Uno, para renombre y para belleza, y para alabanza”

 

BINÁ:

    לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה. כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה. מֵראשׁ מִקֶּדֶם נְסוּכָה. סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה

 

LIKRAT  SHABBAT  LEJÚ  VENELJÁ, KI  HI  MEKOR  HABBERAJÁ, MERROSH  MIKKÉDEM  NESUJÁ, SOF  MAÄSÉ  VEMAJASHAVÁ TEJIL´LÁ

 

“A recibir el Shabbat, vengan e iremos, pues es fuente de bendición. Desde el principio, desde la antigüedad fue consagrado; lo último en hechos, mas lo primero en el pensamiento”

 

JÉSED:

    מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ עִיר מְלוּכָה. קוּמִי צְאִי מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה. רַב לָךְ שֶׁבֶת בְּעֵמֶק הַבָּכָא. וְהוּא יַחֲמוֹל עָלַיִךְ חֶמְלָּה

 

MIKDASH  MÉLEJ  ÏR  MELUJÁ, KUMÍ  TZEI  MITTOJ  HAHAFEJÁ, RAV  LAJ  SHÉVET  BE´ËMEK  HABBAJÁ, VEHÚ  IAJAMOL  ÄLÁIJ  JEMLÁ

 

“Santuario del Rey, ciudad real, levántate, sal de en medio de las ruinas. Demasiado has morado en el valle de las lágrimas; y Él de ti se apiadará”

 

GUEVURÁ:

    הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי. לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ עַמִּי. עַל יַד בֶּן יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי. קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְּאָלָּהּ

 

HITNAÄRÍ  MEÄFAR  KUMÍ, LIVSHÍ  BIGDÉ  TIFARTEJ  ÄMMÍ, ÄL  IAD  BEN  ISHAI  BET  HAL´LAJMÍ, KORVÁ  EL  NAFSHÍ  GUEAL´LAH

 

“Sacúdete del polvo, levántate; vístete con las vestiduras de belleza, oh pueblo mío. A través del hijo de Ishai, el de Bet-Léjem, acércate a mi alma, redímela”

 

TIFÉRET:

    הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי. כִּי בָא אורֵךְ קוּמִי אוֹרִי. עוּרִי עוּרִי שִׁיר דַּבֵּרִי. כְּבוד ה' עָלַיִךְ נִגְלָּה

 

HITÖRERÍ  HITÖRERÍ, KI  VA  ÓREJ  KUMÍ  ORÍ, ÜRÍ  ÜRÍ  SHIR  DABBERÍ, KEVOD  ADO-NAI  ÄLÁIJ  NIGLÁ

 

“Despiértate, despiértate, pues viene tu luz; levántate y resplandece. Despierta, despierta, entona un canto; la gloria de HaShem se revelará en ti”

 

NÉTZAJ:

    לֹא תֵבֹשִׁי וְלֹא תִכָּלְמִי. מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי וּמַה תֶּהֱמִי. בָּךְ יֶחֱסוּ עֲנִיֵּי עַמִּי. וְנִבְנְתָה עִיר עַל תִּלָּהּ

 

LO  TEVOSHÍ  VELÓ  TIKKALEMÍ, MA  TISHTOJAJÍ  UMÁ  TEHEMÍ, BAJ  IEJESÚ  ÄNIIIÉ  ÄMMÍ  VENIVNETÁ  ÏR  ÄL  TIL´LÁH

 

“No te avergüences ni te sientas humillada, ¿por qué estás abatida y desconsolada? En ti los pobres de mi pueblo encontrarán refugio, y la ciudad será reconstruida sobre su colina”

 

HOD:

    וְהָיוּ לִמְשִׁסָּה שֹׁאסָיִךְ. וְרָחֲקוּ כָּל מְבַלְּעָיִךְ. יָשִּׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ. כִּמְשּׂוֹשׂ חָתָן עַל כַּלָּה

 

VEHAIÚ  LIMSHISSÁ  SHOSÁIJ, VERRAJAKÚ  KOL  MEVAL´LEÄIJ, IASSÍS  ÄLÁIJ  ELO-HÁIJ, KIMSÓS  JATÁN  ÄL  KAL´LÁ

 

“Y serán para el despojo tus despojadores, y se alejarán todos tus devoradores. Tu Di-s se regocijará en ti, como se regocija el novio en la novia”

 

IESOD:

    יָמִין וּשְׂמֹאל תִּפְרֹצִי. וְאֶת ה' תַּעֲרִיצִי. עַל יַד אִישׁ בֶּן פַּרְצִי. וְנִשְׂמְחָה וְנָגִילָה

 

IAMÍN  USMOL  TIFROTZI, VE´ET  ADO-NAI  TAÄRITZI, ÄL  IAD  ISH  BEN  PARTZÍ, VENISMEJÁ  VENAGUILÁ

 

“A diestra y siniestra te extenderás, y a HaShem reverenciarás, de la mano de un hombre descendiente de Péretz, y nos alegraremos y nos regocijaremos”

 

MALJUT:

    בֹּאִי בְשָׁלוֹם עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ. גַּם בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה. תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה

 

BOÍ  BESHALOM  ÄTÉRET  BAÄLÁH, GAM  BESIMJÁ  UVTZAJOLÁ, TOJ  EMUNÉ  ÄM  SEGUL´LÁ

 

“Ven en paz, corona de su esposo; también en alegría y en júbilo, entre los fieles del pueblo atesorado”.

 

Cuando pronunciamos las palabras ‘BOI  KAL´LÁ’, que quieren decir “Ven, Novia”, recibimos un alma adicional que viene a nosotros cada Shabbat para ayudarnos a capturar la energía adicional que es revelada. Por ejemplo, un vaso de 8 onzas no puede contener 10 onzas de agua. El vaso necesita ser agrandado. Cuando recibimos la ‘Neshamá Ieterá’ (“el alma adicional”), esto agranda nuestra alma y, de este modo, incrementa su capacidad total de recibir la Luz adicional de Shabbat. Esta es una oportunidad única para unir nuestras almas, mediante la Luz de Shabbat, con la Luz del Creador.

 

De este verso aprendemos que, para maximizar nuestra conexión, debemos tratar a la energía de Shabbat como a una novia.

 

בּוֹאִי כַּלָּה בּוֹאִי כַּלָּה

 

BOI  KAL´LÁ  BOI  KAL´LÁ

 

¡Ven, Novia! ¡Ven, Novia!

 

תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה

 

TOJ  EMUNÉ  ÄM  SEGUL´LÁ

 

“Entre los fieles del pueblo escogido”

 

בּוֹאִי כַּלָּה שַׁבָּת מַלְכְּתָא

 

BOI  KAL´LÁ  SHABBAT  MALKETÁ

 

¡Ven, Novia! ¡La Reina Shabbat!

 

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה

 

LEJÁ  DODÍ  LIKRAT  KAL´LÁ  PENÉ  SHABBAT  NEKABBELÁ

 

¡Ven amado mío al encuentro de la novia; a recibir la presencia del Shabbat!


DONAR - TZEDAKÁ



Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN