LA LETRA ז ZÁIN

Imagen
LA LETRA ז ZÁIN   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El Maguid de Mezeritch, el sucesor del Báäl Shem Tov, enseña que el ‘Pasuk’ (“versículo”) de Mishlé/Proverbios 12:4: “ÉSHET-JÁIL   ÄTÉRET   BAÄLÁH - La mujer virtuosa es corona de su marido” alude a la forma de la letra ז ‘Záin’. La letra previa, la ו ‘Vav’, representa la ‘Or Iashar’ (“luz directa”) de HaShem que desciende al mundo. La ז ‘Záin’, cuya forma es similar a la ו ‘Vav’, pero con una corona en la parte Superior, refleja la ‘Or Iashar’ de la ‘Vav’ como ‘Or Jozer’ (“luz retornante”). La ‘Or Jozer’ asciende con tan tremenda fuerza, que llega a un estado de conciencia más elevado que el del punto original revelado de la ‘Or Iashar’. Al llegar al reino supraconciente preliminar de Kéter (“la corona”), se amplía la percepción tanto a izquierda como a derecha. En verdad, “No hay izquierda en ‘Ättik’ (“El Anciano”, el nivel de Kéter), todo es derecha”. Esto significa que el temor a HaShem (izquierda) es indistinguible

PALABRAS DE PODER ESPIRITUAL - 3 - SHEM #58 ייל



PALABRAS DE PODER ESPIRITUAL - 3

A lo largo de la historia los cabalistas y místicos judíos han utilizado en sus meditaciones palabras de poder espiritual extraídas de los textos sagrados como hagaót (mantras) para su transformación personal y de su realidad circundante.  He aquí un ejemplo de ello:

Basado en Tehilím 7:2b y en el Shém #58 de los 72 Shemót  ייל

A menudo es difícil desprendernos del ayer. Nos volvemos prisioneros de nuestro pasado. No podemos avanzar. No podemos superar lamentos pasados ni traumas anteriores. Pero aquí recibimos el coraje para desprendernos.

Nuestra naturaleza es aferrarnos a nuestro dolor y sufrimiento. Cuando la felicidad o la esperanza de un milagro se nos presenta, nuestra primera inclinación es decir: "Es demasiado bueno para ser cierto". Esta clase de conciencia es lo que impide que los milagros y un futuro lleno de dicha se materialicen en nuestras vidas. No podemos tener un futuro satisfactorio y milagroso si nos aferramos a un pasado infeliz y desaseado. No se necesita decir más.

MEDITACIÓN:

Nos desprendemos. De todo. Punto




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN