LA LETRA מ MEM

Imagen
LA LETRA מ MEM     Por Kabbalah y Torah en Expansión   La מ ‘Mem’, la letra de מים ‘Máim’ (“agua”), simboliza la fuente de la Sabiduría Divina de la Torá. Así como las aguas de una fuente material, (manantial), ascienden desde su desconocido origen subterráneo, (el secreto del abismo en el relato de la Creación) para revelarse sobre la tierra, también la fuente de la sabiduría expresa el poder de fluir desde su origen supraconciente. En la terminología de la Kabbalá, este flujo es desde ‘Kéter’ (corona) hacia Jojmá (sabiduría). Esta corriente es simbolizada en Mishlé/Proverbios 18:4 como “arroyo que fluye, la fuente de sabiduría”.   En particular, se nos enseñó que hay 13 canales de flujo, desde su origen supraconciente hasta el comienzo de la conciencia. Estos canales corresponden a ‘Los 13 Atributos de Misericordia’ revelados en el Monte Sinaí, como también a los 13 principios de exégesis (interpretación) de la Torá, la (supraracional) lógica de la Torá.   La מ ‘M

ANA BEJOAJ - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

ANNÁ BEJÓAJ - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

אָנָּא בְּכֹחַ גְדֻּלַּת יְמִינְךָ תַּתִּיר צְרוּרָה

 

ANNÁ  BEJÓAJ  GEDDUL´LAT  IEMINEJÁ  TATTIR  TZERURÁ

 

“Te ruego, con el gran poder de Tu diestra, libera a los atados”

 

קַבֵּל רִנַּת עַמְּךָ שַׂגְּבֵנוּ טַהֲרֵנוּ נוֹרָא

 

KABBEL  RINNAT  ÄMMEJÁ  SAGGUEVENU  TAHARENU  NORÁ

 

“Recibe los cánticos de Tu pueblo, protégenos, purifícanos, ¡oh, Temible!”

 

נָא גִבּוֹר דוֹרְשֵׁי יִחוּדֶךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם

 

NA  GUIBBOR  DORESHÉ  IJUDEJA  KEVAVAT  SHOMREM

 

“Por favor, ¡oh Podereso! protege a los que buscan Tu unicidad como a la niña de Tus ojos”

 

בָּרְכֵם טַהֲרֵם רַחֲמֵי צִדְקָתְךָ תָּמִיד גָּמְלֵם

 

BAREJEM  TAHAREM  RAJAMÉ  TZIDKATEJÁ  TAMID  GOMLEM

 

“Bendícelos, purifícalos, ten misericordia de ellos y que Tu justicia siempre los recompense”

 

חֲסִין קָדוֹשׁ בְּרוֹב טוּבְךָ נַהֵל עֲדָתֶךָ

 

JASÍN  KADOSH  BEROV  TUVEJÁ  NAHEL  ÄDATEJA

 

“Omnipotente, Santo, con Tu abundante bondad guía a Tu pueblo”

 

יָחִיד גֵּאֶה לְעַמְּךָ פְּנֵה זוֹכְרֵי קְדֻשָּׁתְךָ

 

IAJID  GUE´É  LEÄMMEJÁ  PENÉ  ZOJERÉ  KEDUSHSHATEJÁ

 

“Único, Majestuoso, dirígete a Tu pueblo que recuerda Tu santidad”

 

שַׁוְעָתֵנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵנוּ יוֹדֵעַ תַעֲלֻמוֹת

 

SHAVÄTENU  KABBEL  USHMÁ  TZAÄKATENU  IODEÄ  TAÄLUMOT

 

“Recibe nuestra súplica y escucha nuestro clamor, ¡oh, Conocedor de los misterios!”

 

 

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד

 

BARUJ  SHEM  KEVOD  MALJUTÓ  LEÖLAM  VAËD

 

“Bendito el Nombre de la gloria de Su reino eternamente”. 


Foto: Placa Grabada con la Oración íntegra del Anna Bejoaj de Mekubal



Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN