GRUPO DE ESTUDIO POR WHATSAPP

TEHIL´LIM 51
Por Kabbalah y Torah en Expansión
לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד
1.LAMNATZÉAJ MIZMOR LEDAVID
Para el Director del Coro, un Salmo
por David.
בְּבוֹא־אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר־בָּא אֶל־בַּת־שָׁבַע
2. BEVO-ÉLAV NATÁN HANNAVÍ
KÁASHER-BA EL-BAT-SHAVA
Cuando el profeta Natán vino a él
después de que él hubo ido a Batshéva.
חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָי
3. JONNENI ELO-HIM KEJASDEJA KEROV RAJAMEJA MEJÉ FESHAÄI
Agráciame, Di-s, conforme Tu
benevolencia; de acuerdo a Tu abundante compasión, borra mis transgresiones.
הֶרֶב כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֹנִי וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי
4. HÉREV KABBESENI MEÄVONÍ UMEJATTATÍ TAHARENI
Lávame por completo de mi maldad, y
límpiame de mi pecado.
כִּי־פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד
5. KI-FESHAÄI ANÍ EDÁ
VEJATTATÍ NEGDÍ TAMID
Porque yo reconozco mis rebeliones;
y mi pecado está siempre delante de mí.
לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן־תִּצְדַּק
בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ
6. LEJÁ LEVADDEJÁ JATATI VEHARÁ
BE´ËNEJA ÄSITI LEMAÄN-TITZDAK
BEDAVEREJA TIZKÉ VESHOFTEJA
Contra Ti, contra Ti solo he pecado,
y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu
palabra, y tenido por puro en tu juicio.
הֵן־בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי
7. HEN-BEÄVÓN JOLALETTI UVJET IEJEMATNI
IMMÍ
He aquí, en maldad he sido formado,
y en pecado me concibió mi madre.
הֵן־אֱמֶת חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי
8. HEN-ÉMET JAFÁTZTA VATTUJOT UVSATUM JOJMÁ TODIËNI
He aquí, Tú amas la verdad en lo
íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין
9. TEJATTENI VE´EZOV VE´ETHAR TEJABBESENI UMISHSHÉLEG ALBÍN
Purifícame con hisopo, y seré
limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ
10. TÁSHMIËNI SASÓN VESIMJÁ TAGUÉLENA ÄTZAMOT DIKKITA
Hazme oír gozo y alegría; y se
recrearán los huesos que has abatido.
הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְכָל־עֲוֹנֹתַי מְחֵה
11. HASTER PÁNEJA MEJATAAI VÉJOL-ÄVONOTAI MEJÉ
Oculta Tu rostro de mis pecados, y
borra todas mis transgresiones.
לֵב טָהוֹר בְּרָא־לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי
12. LEV TAHOR BERA-LI ELO-HIM VERRÚAJ NAJÓN JADDESH
BEKIRBÍ
Crea en mí un corazón puro, oh Di-s,
y renueva dentro de mí un espíritu recto.
אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל־תִּקַּח מִמֶּנִּי
13. AL-TASHLIJENI MILFANEJA VERRÚAJ KODSHEJÁ AL-TIKKAJ MIMMENNI
No me eches de delante de Ti; y no
quites de mí Tu santo espíritu.
הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי
14. HASHIVA LI SESÓN ISHËJA
VERRÚAJ
NEDIVÁ TISMEJENI
Restitúyeme el regocijo de Tu
salvación, y con espíritu de magnanimidad susténtame.
אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ
15. ALAMMEDÁ FOSHÏM DERAJEJA VEJATTAIM ELEJA IASHUVU
Enseñaré a los prevaricadores Tus
caminos; y los pecadores retornarán a Ti.
הַצִּילֵנִי מִדָּמִים אֱלֹהִים אֱלֹהֵי תְשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי
צִדְקָתֶךָ
16. HATZTZILENI MIDDAMIM
ELO-HIM ELO-HE TESHUÄTÍ TERANNÉN LESHONÍ TZIDKATEJA
Líbrame de homicidios, oh Di-s, Di-s
de mi salvación; cantará mi lengua Tu justicia.
אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ
17. ADO-NAI SEFATAI TIFTAJ UFÍ IAGGUID
TEHIL´LATEJA
Señor, abre mis labios, y mi boca
dirá Tu alabanza.
כִּי לֹא־תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה
18. KI LO-TAJPOTZ ZÉVAJ VE´ETTENA
ÖLÁ LO TIRTZÉ
Porque no quieres sacrificio, que yo
lo daría; no quieres holocausto.
זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב־נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא
תִבְזֶה
19. ZIVJÉ ELO-HIM RÚAJ NISHBARÁ
LEV-NISHBAR VENIDKÉ ELO-HIM LO TIVZÉ
Los sacrificios de Di-s son el
espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás Tú, oh
Di-s.
הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת־צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם
20. HETIVA VIRTZONEJA ET-TZIIION TIVNÉ JOMOT
IERUSHALAIM
Haz bien con Tu voluntad a Sion;
edifica los muros de Jerusalén.
אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי־צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל־מִזְבַּחֲךָ
פָרִים
21. AZ TAJPOTZ ZIVJÉ-TZÉDEK ÖLÁ VEJALIL
AZ IAÄLÚ ÄL-MIZBAJAJÁ
FARIM
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre Tu altar becerros.
TEHIL´LIM 90
Por Kabbalah y Torah en Expansión
תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲדֹנָי מָעוֹן
אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר
1. TEFIL´LÁ LEMOSHÉ ISH-HAELO-HIM ADO-NAI MAÖN ÁTTA
HAITA LANU BEDOR
VADOR
Oración de Moisés, varón de Di-s. Oh HaShem, Tú has sido un refugio
para nosotros de generación en generación.
בְּטֶרֶם הָרִים יֻלָּדוּ וַתְּחוֹלֵל אֶרֶץ וְתֵבֵל וּמֵעוֹלָם עַד־עוֹלָם
אַתָּה אֵל
2. BETÉREM HARIM IUL´LADU
VATTEJOLEL ÉRETZ VETEVEL
UMEÖLAM ÄD-ÖLAM ATTÁ E´L
Antes que los montes fueran
engendrados, y nacieran la tierra y el mundo, desde la eternidad y hasta la
eternidad, Tú eres Di-s.
תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד־דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם
3. TASHEV ÉNOSH ÄD-DAKKÁ VATTÓMER SHÚVU
BENÉ-ADAM
Haces que el hombre vuelva a ser
polvo, y dices: Volved, hijos de los hombres.
כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה
בַלָּיְלָה
4. KI ÉLEF SHANIM
BE´ËNEJA KEIOM ÉTMOL
KI IAÄVOR VEASHMURÁ BAL´LÁILA
Porque mil años ante tus ojos son
como el día de ayer que ya pasó, y como una vigilia de la noche.
זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף
5. ZÉRAMTAM SHENÁ IHÍU
BABBÓKER KEJATZIR IAJALOF
Los haces pasar como avenida de
aguas; son como un sueño; como la hierba que crece en la mañana.
בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמוֹלֵל וְיָבֵשׁ
6. BÁBBOKER IATZITZ VEJALAF LAËREV IEMOLEL
VEIAVESH
Que a la mañana florece, y crece; a
la tarde es cortada, y se seca.
כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ
7. KI-JALINU BEAPPEJA UVAJAMATEJÁ NIVHALNU
Porque con tu furor somos
consumidos, y con tu ira somos conturbados.
שַׁתָּה עֲוֹנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ
8. SHATTÁ ÄVONOTENU LENEGDEJA ÄLUMENU LIMOR PANEJA
Pusiste nuestras maldades delante de
Ti, nuestros yerros a la luz de tu rostro.
כִּי כָל־יָמֵינוּ פָּנוּ בְעֶבְרָתֶךָ כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ כְמוֹ־הֶגֶה
9. KI JOL-IÁMENU PANÚ VE´ËVERATEJA KIL´LINU SHANENU JEMO-HEGUE
Porque por tu
furor han declinado todos nuestros días; acabamos nuestros años como un suspiro.
יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָּהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם
בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה
וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן כִּי־גָז חִישׁ וַנָּעֻפָה
10. IEMÉ-SHENOTENU BAHEM SHIVÏM SHANÁ
VEIM BIGVUROT SHEMONIM SHANÁ VÉROHBBAM
ÄMAL VAÁVEN KI-GAZ
JISH VANNAÜFA
Los días de nuestra vida llegan a
setenta años; y en caso de mayor vigor, a ochenta años. Con todo, su orgullo es
sólo trabajo y pesar, porque pronto pasa, y volamos.
מִי־יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ
11. MI-IODEÄ ÖZ APPEJA
UJIRATEJÁ ËVRATEJA
¿Quién conoce la fortaleza de tu
ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor.
לִמְנוֹת יָמֵינוּ כֵּן הוֹדַע וְנָבִא לְבַב חָכְמָה
12. LIMNOT IÁMENU KEN HODA VENAVÍ LEVAV
JOJMÁ
Enséñanos a contar de tal modo
nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
שׁוּבָה יְהֹוָה עַד־מָתָי וְהִנָּחֵם עַל־עֲבָדֶיךָ
13. SHUVÁ ADO-NAI
ÄD-MATAI VEHINNAJEM ÄL-ÄVADEJA
Vuelve, oh HaShem; ¿hasta cuándo? y
compadécete de tus siervos.
שַׂבְּעֵנוּ בַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וּנְרַנְּנָה וְנִשְׂמְחָה בְּכָל־יָמֵינוּ
14. SABBËNU VABBÓKER JASDEJA UNRANNENÁ VENISMEJÁ BEJOL-IAMENU
Sácianos de mañana de tu
benevolencia; y cantaremos, y nos alegraremos todos nuestros días.
שַׂמְּחֵנוּ כִּימוֹת עִנִּיתָנוּ שְׁנוֹת רָאִינוּ רָעָה
15. SÁMMEJENU
KIMOT ÏNNITANU SHENOT RAINU RAÄ
Alégranos conforme a los días que
nos afligiste, y los años en que vimos el mal.
יֵרָאֶה אֶל־עֲבָדֶיךָ פָּעֳלֶךָ וַהֲדָרְךָ עַל־בְּנֵיהֶם
16. IERAÉ EL-ÄVADEJA PAÖLEJA VAHADAREJÁ ÄL-BENEHEM
Aparezca en tus siervos tu obra, y
tu gloria sobre sus hijos.
וִיהִי נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה
עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנֵהוּ
17. VIHÍ NOÄM ADO-NAI ELO-HENU ÄLENU UMAÄSÉ
IÁDENU KONENÁ ÄLENU
UMAÄSÉ IADENU KONENEHU
Y sea la gracia del Señor nuestro Di-s sobre nosotros. Confirma, pues, sobre nosotros la obra de nuestras manos; sí, la obra de nuestras manos confirma.
TEHIL´LIM 136
Por Kabbalah y Torah en Expansión
הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
1. HODÚ LADO-NAI KI-TOV KI
LEÖLAM JASDÓ
Alabad a HaShem, porque es bueno; porque para siempre es Su
benevolencia
הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
2. HÓDU LELO-HÉ HAELOHIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Alabad al Di-s de dioses, porque
para siempre es Su benevolencia
הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
3. HÓDU LAADONÉ HAADONIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Alabad al Señor de señores, porque
para siempre es Su benevolencia
לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
4. LEÖSÉ NIFLAOT GUEDOLOT LEVADDÓ KI LEÖLAM
JASDÓ
Al único que hace grandes
maravillas, porque para siempre es Su benevolencia
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
5. LEÖSÉ HÁSHSHAMAIM BITVUNÁ KÍ LEÖLÁM
JASDÓ
Al que hizo los cielos con
entendimiento, porque para siempre es Su benevolencia
לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
6. LEROKÁ HÁARETZ ÄL-HAMMÁIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Al que extendió la tierra sobre las
aguas, porque para siempre es Su benevolencia
לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
7. LEÖSÉ ORIM GUEDOLIM
KI LEÖLAM JASDÓ
Al que hizo las grandes luminarias,
porque para siempre es Su benevolencia
אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
8. ET-HÁSHSHEMESH LEMEMSHÉLET BAIIOM KI
LEÖLAM JASDÓ
El sol para que dominase en el día,
porque para siempre es Su benevolencia
אֶת־הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
9. ET-HAIIARÉAJ VÉJOJAVIM LEMEMSHELOT BAL´LÁILA KI LEÖLAM
JASDÓ
La luna y las estrellas para que
dominasen en la noche, porque para siempre es Su benevolencia
לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
10. LEMAKKÉ MITZRAIM
BIVJOREHEM KI LEÖLAM JASDÓ
Al que hirió a Egipto en sus
primogénitos, porque para siempre es Su benevolencia
וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
11. VAIIOTZÉ ISRAEL MITTOJAM KI LEÖLAM
JASDÓ
Al que sacó a Israel de en medio de
ellos, porque para siempre es Su benevolencia
בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
12. BEIAD JÁZAKA UVIZRÓÄ
NETUIÁ KI LEÖLAM
JASDÓ
Con mano fuerte, y brazo extendido,
porque para siempre es Su benevolencia
לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
13. LEGOZER IAM-SUF LIGZARIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Al que dividió el mar Rojo en
partes, porque para siempre es Su benevolencia
וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
14. VEHE´ËVIR ISRAEL BETOJÓ
KI LEÖLAM
JASDÓ
E hizo pasar a Israel por en medio
de él, porque para siempre es Su benevolencia
וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם־סוּף כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
15. VENIËR PARÖ VEJELÓ
BEIAM-SUF KI LEÖLAM
JASDÓ
Y sacudió al Faraón y a su ejército
en el mar Rojo, porque para siempre es Su benevolencia
לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
16. LEMOLIJ ÄMMO BAMMIDBAR
KI LEÖLAM JASDÓ
Al que pastoreó a su pueblo por el
desierto, porque para siempre es Su benevolencia
לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
17. LÉMAKKE MELAJIM GUEDOLIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Al que hirió grandes reyes, porque para
siempre es Su benevolencia
וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
18. VÁIIAHAROG MELAJIM ADDIRIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Y mató reyes poderosos, porque para
siempre es Su benevolencia
לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
19. LÉSIJON MÉLEJ HAEMORÍ
KI LEÖLAM JASDÓ
A Sehón rey amorreo, porque para
siempre es Su benevolencia
וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
20. ÚLEÖG MÉLEJ HABBASHÁN KI LEÖLAM
JASDÓ
Y a Og rey de Basán, porque para
siempre es Su benevolencia
וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
21. VENATÁN ARTZAM LENAJALÁ KI LEÖLAM
JASDÓ
Y dio la tierra de ellos en heredad,
porque para siempre es Su benevolencia
נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
22. NÁJALA LEISRAEL ÄVDÓ KI
LEÖLAM
JASDÓ
En heredad a Israel su siervo,
porque para siempre es Su benevolencia
שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר־לָנוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
23. SHÉBBESHIFLENU ZÁJAR-LANU KI LEÖLAM
JASDÓ
El que se acordó de nosotros en
nuestra humillación, porque para siempre es Su benevolencia
וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
24. VAIIFREKENU MITZTZARENU KI LEÖLAM
JASDÓ
Y nos rescató de nuestros enemigos,
porque para siempre es Su benevolencia
נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָֹר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
25. NOTÉN LÉJEM LEJOL-BASAR KI LEÖLAM
JASDÓ
El que da sustento a toda carne,
porque para siempre es Su benevolencia
הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
26. HODU LE´E´L HASHSHAMÁIM KI LEÖLAM
JASDÓ
Alabad al Di-s
de los cielos; porque para siempre es Su benevolencia.
Muchas gracias...
ResponderEliminar