GRUPO DE ESTUDIO POR WHATSAPP

Para Kabbalah y Torah en Expansión
אָז יָשִׁיר־משֶׁה וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהֹוָ"ה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה
לַּיהֹוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבוֹ רָמָה בַיָּם
AZ
IASHIR-MOSHÉ UVNÉ ISRAEL
ET-HASHSHIRÁ HAZZOT LAADO-NAI
VAIIOMERÚ LEMOR ASHIRA
LAADO-NAI KI-GAÓ GAÁ
SUS VEROJEVÓ RAMÁ
VAIIAM
Entonces cantó Moisés y los Hijos de
Israel este cántico a HaShem, y dijeron: Cantaré yo a HaShem, porque se ha
magnificado grandemente, echando en el mar al caballo y al que en él subía.
עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ
וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ
ÖZZÍ
VEZIMRAT IA´H VAIHI-LI
LISHUÄ ZE E´LÍ
VEANVÉHU ELO-HÉ AVÍ
VAAROMEMENHU
Mi fortaleza y mi canción es Ia´h, y
ha sido para mí salvación; Éste es mi Di-s, y le glorificaré, Di-s de mi padre,
y le ensalzaré.
יְהֹוָ"ה אִישׁ
מִלְחָמָה יְהֹוָ"ה שְׁמוֹ
ADO-NAI ISH
MILJAMÁ ADO-NAI SHEMÓ
HaShem es varón de guerra; HaShem es
su Nombre.
מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה
וְחֵילוֹ יָרָה בַיָּם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְיַם־סוּף
MARKEVOT PARÖ
VEJELÓ IARÁ VAIIAM
UMIVJAR SHALISHAV TUBBEÜ
VEIAM-SUF
Los carros del Faraón y a su
ejército echó en el mar; y sus escogidos príncipes fueron hundidos en el mar de
los juncos.
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ
יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת כְּמוֹ־אָבֶן
TEHOMOT IEJASIÚMU
IAREDÚ BIMTZOLOT KEMO-ÁVEN
Los abismos los cubrieron;
descendieron a las profundidades como una piedra.
יְמִינְךָ יְהֹוָ"ה
נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ יְהֹוָ"ה תִּרְעַץ אוֹיֵב
IEMINEJÁ ADO-NAI
NEDDARÍ BAKKÓAJ IEMINEJÁ
ADO-NAI TIRÄTZ OIEV
Tu diestra, oh HaShem, ha sido
magnificada en fortaleza; tu diestra, oh HaShem, ha quebrantado al enemigo.
וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ
תַּהֲרֹס קָמֶיךָ תְּשַׁלַּח חֲרֹנְךָ יֹאכְלֵמוֹ כַּקַּשׁ
UVROV GEONEJÁ
TAHAROS KAMÉJA TESHAL´LAJ
JARONEJÁ IOJELÉMO KAKKASH
Y con la multitud de tu grandeza has
trastornado a los que se levantaron contra Ti; enviaste tu furor; los tragó
como a hojarasca.
וּבְרוּחַ אַפֶּיךָ
נֶעֶרְמוּ מַיִם נִצְּבוּ כְמוֹ־נֵד נֹזְלִים קָפְאוּ תְהֹמֹת בְּלֶב־יָם
UVRÚAJ APPEJÁ
NÉ´ËRMU MÁIM NITZTZEVÚ
JEMO-NED NOZELIM KAFEÚ
TEHOMOT BELEV-IAM
Con el soplo de tus narices se
amontonaron las aguas; Se pararon las corrientes como en un montón; los abismos
se cuajaron en el corazón del mar.
אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג
אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי
AMAR
OIEV ERDOF ASSIG
AJAL´LEK SHALAL TIMLAÉMO
NAFSHÍ ARIK JARBÍ
TORISHÉMO IADÍ
El enemigo dijo: Perseguiré,
prenderé, repartiré despojos; mi alma se saciará de ellos; sacaré mi espada,
los destruirá mi mano.
נָשַׁפְתָּ בְרוּחֲךָ
כִּסָּמוֹ יָם צָלֲלוּ כַּעוֹפֶרֶת בְּמַיִם אַדִּירִים
NASHÁFTA VERUJAJÁ
KISSÁMO IAM TZALELÚ
KAÖFÉRET BEMÁIM ADDIRIM
Soplaste con tu viento, los cubrió
el mar. Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas.
מִי־כָמֹכָה בָּאֵלִם
יְהֹוָ"ה מִי כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ נוֹרָא תְהִלֹּת עֹשֵׂה פֶלֶא
MI-JAMOJA BAELIM
ADO-NAI MI KAMOJA
NE´EDDAR BAKKÓDESH NORÁ
TEHIL´LOT ÖSE FÉLE
¿Quién cómo Tú, oh HaShem, entre los
dioses? ¿Quién cómo Tú, magnífico en santidad, terrible en loores, hacedor de
maravillas?
נָטִיתָ יְמִינְךָ
תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ
NATITÁ IEMINEJÁ
TIVLAËMO ÁRETZ
Extendiendo tu diestra, la tierra
los tragó.
נָחִיתָ בְחַסְדְּךָ עַם־זוּ
גּאָלְתָּ נֵהַלְתָּ בְעָזְּךָ אֶל־נְוֵה קָדְשֶׁךָ
NAJÍTA VEJASDEJÁ
ÄM-ZU GAÁLTA NEHÁLTA
VEÖZZEJÁ EL-NEVÉ KODSHÉJA
Condujiste con tu misericordia a
este pueblo, al cual salvaste; lo llevaste con tu fortaleza a la habitación de
tu santuario.
שָׁמְעוּ עַמִּים
יִרְגָּזוּן חִיל אָחַז יֹשְׁבֵי פְּלָשֶׁת
SHAMEÜ ÄMMIM
IRGAZÚN JIL AJAZ
IOSHEVÉ PELÁSHET
Lo oirán los pueblos, y temblarán;
se apoderará dolor de los moradores de Filistea.
אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי
אֱדוֹם אֵילֵי מוֹאָב יֹאחֲזֵמוֹ רָעַד נָמֹגוּ כֹּל יֹשְׁבֵי כְנָעַן
AZ
NIVHALÚ AL´LUFÉ EDOM
ELÉ MOAV IOJAZEMO
RÁÄD NAMOGU KOL
IOSHEVÉ JENÁÄN
Entonces los príncipes de Edom se
turbarán; a los robustos de Moab los ocupará temblor; se abatirán todos los moradores
de Canaán.
תִּפֹּל עֲלֵיהֶם אֵימָתָה
וָפַחַד בִּגְדֹל זְרוֹעֲךָ יִדְּמוּ כָּאָבֶן עַד־יַעֲבֹר עַמְּךָ יְהֹוָ"ה
עַד־יַעֲבֹר עַם־זוּ קָנִיתָ
TIPPOL ÄLEHEM
EMATÁ VAFÁJAD BIGDOL
ZEROÄJÁ IDDEMÚ KAÁVEN
ÄD-IAÄVOR ÄMMEJÁ ADO-NAI
ÄD-IAÄVOR ÄM-ZU KANITA
Caiga sobre ellos temblor y espanto;
a la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra; hasta que haya pasado tu
pueblo, oh HaShem, hasta que haya pasado este pueblo que Tú rescataste.
תְּבִאֵמוֹ וְתִטָּעֵמוֹ
בְּהַר נַחֲלָתְךָ מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ פָּעַלְתָּ יְהֹוָ"ה מִקְּדָשׁ אֲדֹנָ"י
כּוֹנְנוּ יָדֶיךָ
TEVIEMO VETITTAËMÓ
BEHAR NAJALATEJÁ MAJÓN
LESHIVTEJÁ PAÄLTA ADO-NAI
MIKKEDASH ADO-NAI KONENÚ
IADEJA
Tú los introducirás y los plantarás
en el monte de tu heredad, en el lugar de tu morada, que tú has aparejado, oh
HaShem; en el santuario de HaShem, que han afirmado tus manos.
יְהֹוָ"ה יִמְלֹךְ
לְעֹלָם וָעֶד
ADO-NAI IMLOJ
LEÖLAM VAËD (bis)
HaShem reinará eternamente y para siempre.
Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com
ve todahti shalom alejem
ResponderEliminarGracias
ResponderEliminar