LA LETRA ז ZÁIN

Imagen
LA LETRA ז ZÁIN   Por Kabbalah y Torah en Expansión   El Maguid de Mezeritch, el sucesor del Báäl Shem Tov, enseña que el ‘Pasuk’ (“versículo”) de Mishlé/Proverbios 12:4: “ÉSHET-JÁIL   ÄTÉRET   BAÄLÁH - La mujer virtuosa es corona de su marido” alude a la forma de la letra ז ‘Záin’. La letra previa, la ו ‘Vav’, representa la ‘Or Iashar’ (“luz directa”) de HaShem que desciende al mundo. La ז ‘Záin’, cuya forma es similar a la ו ‘Vav’, pero con una corona en la parte Superior, refleja la ‘Or Iashar’ de la ‘Vav’ como ‘Or Jozer’ (“luz retornante”). La ‘Or Jozer’ asciende con tan tremenda fuerza, que llega a un estado de conciencia más elevado que el del punto original revelado de la ‘Or Iashar’. Al llegar al reino supraconciente preliminar de Kéter (“la corona”), se amplía la percepción tanto a izquierda como a derecha. En verdad, “No hay izquierda en ‘Ättik’ (“El Anciano”, el nivel de Kéter), todo es derecha”. Esto significa que el temor a HaShem (izquierda) es indistinguible

CONEXIÓN ALMA GEMELA

CONEXIÓN ALMA GEMELA



Kabbalísticamente, sabemos que la energía masculina representa la dimensión que es el canal a través del cual la Luz fluye desde los Mundos Superiores a nuestro mundo. Nuestro mundo está representado por la energía femenina, que es el receptor de la Luz. El concepto de un circuito de energía en la Luz Espiritual puede compararse con el circuito de energía de una bombilla. La energía masculina es el polo positivo y la energía femenina es el polo negativo. Juntos, crean un circuito de energía.

En esta bendición, estamos apreciando nuestra capacidad para generar Luz espiritual a través de las dos fuerzas de energía del más y del menos. Esta oración también se refiere al concepto de almas gemelas, dos mitades de una misma alma: femenina y masculina.


El hombre dice:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ יאהדונהי אֱלֹהֵינוּ ילה מֶלֶךְ הָעוֹלָם. שֶׁלֹּא עָשַׂנִי אִשָּׁה

BARÚJ  ATÁH  ADO-NAI  ELO-HÉNO  MÉLEJ  HAÖLÁM, SHELÓ ÄSANI  ISHÁH

Bendito eres Tú HaShem nuestro Di-s rey del universo, que no me hizo mujer

La mujer dice:

בָּרוּךְ שֶׁעָשַׂנִי כִּרְצוֹנוֹ

BARÚJ  SHEÄSANI  KIRTZONÓ

Bendito es Aquél que me hizo conforme a su voluntad
 


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN