PASO 1: RECITAR ESTOS EXTRACTOS DE TEHILIM 107 Y DEL LIBRO DE JOB
בְּנֵי אָדָם יֹשְׁבֵי
חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל
BENÉ ADÁM YÓSHEVE JÓSHEJ VETZALMÁVET
ASIRÉ ÖNI UVARZÉL
“[La Humanidad] que moraba en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en
aflicción y en hierros” (Tehilim 107:10)
יוֹצִיאֵם מֵחֹשֶׁךְ
וְצַלְמָוֶת וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק
YÓTZIEM MEJÓSHEJ VETZALMÁVET UMOSEROTEHÉM YENATÉK
“Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus
prisiones” (Tehilim 107:14)
אֱוִלִים מִדֶּרֶךְ
פִּשְׁעָם וּמֵעֲוֹנֹתֵיהֶם יִתְעַנּוּ
ÉVELIM MIDÉREJ PISHÄM UMEÄONOTEHÉM
ITÄNÚ
“Los insensatos, a causa del camino de su rebelión y a causa de sus
maldades, fueron afligidos” (Tehilim 107:17)
כָּל אֹכֶל תְּתַעֵב
נַפְשָׁם וַיַּגִּיעוּ עַד שַׁעֲרֵי מָוֶת
KOL-ÓJEL TETAËV NAFSHÁM
VAYAGÍÜ AD-SHÁÄRE MÁVET
“Su alma aborreció todo alimento, y se acercaron hasta las puertas de la
muerte” (Tehilim 107:18)
וַיִּזְעֲקוּ אֶל
יְהֹוָה בַּצַּר לָהֶם מִמְּצֻקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם
VAYIZÄKÚ EL-HASHEM BATZÁR LAHÉM MIMETZUKOTEHÉM YOSHIËM
“Mas clamaron a HaShem en su angustia; y los salvó de sus aflicciones” (Tehilim
107:19)
יִשְׁלַח דְּבָרוֹ
וְיִרְפָּאֵם וִימַלֵּט מִשְּׁחִיתוֹתָם
ISHLÁJ DÉVARO VEREPAÉM VIMALÉT MISHEJITOTÁM
“Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas” (Tehilim
107:20)
יוֹדוּ לַיהֹוָה חַסְדּוֹ
וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם
YODÚ LA´HASHEM JASDÓ VENIFLEOTÁV LIVNÉ
ADÁM
“Alaben a HaShem por su benevolencia, y sus maravillas para con los hijos
de los hombres” (Tehilim 107:21)
אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ
מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרוֹ
IM-YÉSH ÄLÁV MALÁJ MELÍTZ EJÁD MINI-ÁLEF
LEHAGÍD LE´ADÁM YASHERÓ
“Si tuviera cerca de él un mensajero, un intérprete, uno entre mil que
mostrare al hombre su rectitud” (Iyov/Job 33:23)
וַיְחֻנֶּנּוּ וַיֹּאמֶר
פְּדָעֵהוּ מֵרֶדֶת שַׁחַת מָצָאתִי כֹפֶר
VAYJUNÉNU VAYÓMER PÉDAËHU
MERÉDET SHÁJAT MATZÁTI
JÓFER
“Y que tenga piedad de él, y diga: 'Líbralo de descender a la fosa, he
hallado su rescate'. (Iyov 33:24)
PASO 2: COLOQUE EL DINERO PARA TZEDAKÁ
DENTRO DE UN SOBRE O UN PAÑO Y DIGA:
זֶה חֲלִיפָתִי, זֶה
תְּמוּרָתִי, זֶה כַּפָּרָתִי. זֶה הַכֶּסֶף יֵלֵךְ לִצְדָקָה, וַאֲנִי אֵלֵךְ לְחַיִּים
טוֹבִים אֲרֻכִּים וּלְשָׁלוֹם
ZEH JALIFATÍ, ZEH TEMURATÍ, ZEH KAPARATÍ, ZEH HAKESEF YELEJ LETZEDAKÁH, VA´ANÍ
ELEJ LEJAÍM TOVÍM ARUKÍM ULESHALÓM
"Este es mi sustituto, éste es mi cambio, ésta es mi expiación, éste es
el dinero que doy para tzedaká; y lo haré para una vida buena, larga y en paz”.
PASO 3: ENTREGA TU TZEDAKÁ A PERSONAS
NECESITADAS ANTES DEL DÍA DE YOM KIPUR
Comentarios
Publicar un comentario