CAMINO RECTO AL CIELO - 1b

CAMINO RECTO AL CIELO - 1b

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

“El Santo, Bendito Sea, agarró a Iaroväm (Jeroboam) por sus vestiduras y le dijo: ‘Vuelve en ti’” (Sanhedrín 102a).

 

La primera pregunta es por qué HaShem conversa con Iaroväm (quien no solo era un pecador, sino también alguien que incita a otros a pecar) y le toma la ropa. La respuesta reside en el siguiente concepto: además de los diferentes niveles del alma (Neshamá, Rúaj y Néfesh), cada persona tiene ‘Levush HanNéfesh’ (“una prenda para su alma”). Esta existe entre su Néfesh y su ‘Guf’ (“cuerpo”). Este es el concepto de la comprensión de Adam de su desnudez después de su pecado; antes del pecado, estaba en el Gan Ëden, donde sus almas estaban vestidas con estas ‘Levushim’ (“prendas”) especiales.

 

He aquí, es costumbre de ‘HanNajash HakKadmoní’ (“La Serpiente primordial”) rodear los muros del Gan Ëden varias veces por semana. Esto lo hace para mostrar su grandeza y seducir a quienes lo habitan. Sin embargo, quienes lo reconocen por lo que es no le prestan atención. Sin embargo, quienes siguen sus tentaciones terminan perdiendo sus ‘Levushim Meiujadim’ (“vestiduras especiales”) ante la “Serpiente”, y continúan ingenuamente tras ella. Esto es lo que les sucedió a Adam y Javvá (Eva); sus vestiduras especiales los abandonaron y persiguieron a la “Serpiente”. A eso se refiere la Torá cuando afirma: “y conocieron que estaban desnudos” (Berreshit 3:7). Pues antes del Pecado, esas vestiduras los adornaban. Esa fue la vestidura [no la vestidura material] de Iaroväm, la que HaShem agarró mientras le imploraba ‘Teshuvá’ (“arrepentimiento”). Este es el significado más profundo del versículo (Ieshaäiahu 24:16): “Las vestiduras de los traidores han sido tratadas con traición”.

 

Una interjección del ‘RaMaZ’ (“Rabbí Moshé Zacutto):

 

Iaroväm provenía del alma raíz de Caín (que proviene del misterio del צלם ‘Tzélem’ (“imagen”), cuya ‘Guimmatriiiá’ (“valor numérico”) es 160. Fue dominado por los סיגים ‘Siguim’ (“adherencias”), que son totalmente סג ‘Sag’ (“escoria”) como en Tehil´lim 53:4. Luego, al cambiar el orden de las letras, se transforman en espíritu גס ‘Gas’ (“arrogante”). Luego ascendió a la interioridad [el ‘SaG’ = G-63] de נועם ‘Noäm’ (“placer supremo” [= 166], y esto nos deja con la palabra עגל ‘Ëguel’ (“becerro”, G-103), como en “becerro de oro”]. Dado que provenía de 2 aspectos del Nombre אהי"ה ‘EHIé´H’, escrito con ‘Iudín’ [= 161], que corresponden a la profundidad de los 2 Tzélem, equivalen a la Guimmatriiiá de ירבעם Iaroväm [= 322]. Por eso, Iaroväm (Jeroboam) mandó erigir dos עגלים ‘Ägualim’ (“becerros de oro”). Sin embargo, un pecado no puede extinguir su Torá, que es su “vestidura nueva” (Sanhedrín 102a). La palabra para “nuevo” usada aquí, החדשה ‘HaJadashá’, también tiene la Guimmatriiiá de 322.

 

Por eso HaShem le dijo: “Vuelve en ti”, lo cual se explica así: “Regresa y recupérate en tu interior, en tu ser esencial, para que no lo prepares y un Tzaddik lo vista. Porque si lo haces, entonces Yo y el hijo de Isai pasearemos por el Gan Ëdén. La explicación de esto es que ‘Ben Ishai’ (“el hijo de Isai”) es el secreto de 2 veces א"ל ‘E´L’ [cada una = 31], basado en el misterio de הקף ‘Hekef’ [que significa “rodeador” = 185]. La Guimmatriiiá de ובן ישי ‘UBen Ishai’ (“y el hijo de Ishai”) es igual a 378, pues allí están las raíces de מלבוש ‘Malbush’ (“vestimenta”) = 378 y חשמל ‘Jashmal’ [= 378]. Y tú, de los dos 161 [ortografías de EHIé´H con Iudín], de los cuales obtenemos dos א"ל ‘E´L’, como es sabido. Entonces recorrerán el ‘Gan’ (“Jardín”) del עדן ‘Ëden’ [= 124], que representa el misterio de las 4 veces א"ל ‘E´L’ [cada 31] que brillan desde la אור פניאל ‘Or Peni-E´L’ (“luz del rostro de Di-s”) = 378], como se sabe por el versículo (Vaiikrá 19:32): “MipPené’ (“ante el rostro”) de las canas, ponte de pie”. El recorrido es שעשוע ‘Shashuä’ (“el deleite”). Son las 4 [la grafía de ‘E´L’, basada en ‘Hekef’] desde arriba con la Guimmatriiiá de שעשע ‘Shin-Äin-Shin-Äin’ [= 740]. Sin embargo, dado que HaShem le dijo a Iaroväm que ‘Ben Ishai’ [refiriéndose a David] estaría a la cabeza [pues ya había sido rectificado], no quiso regresar y fue castigado.

 

En el futuro el ‘Guehinnom’ (“purgatorio”) gritará: No tengo ningún deseo por los completamente justos...

 

Basándonos en lo anterior, podemos comprender una enseñanza de ‘JaZaL’ sobre Moshé. Era hebreo, pero sus vestimentas eran egipcias. Esto se debía al misterio del arca [en hebreo, ‘Teva’] en la que fue colocado, que era el secreto de בתיה ‘Batia’ [que tiene las mismas letras que תיבה ‘Teva’]. Y los iluminados comprenderán.

 

Además, debemos saber que el alma, al partir de este mundo, debe atravesar נהר די־נור ‘Nehar Di-Nur’ (el río de fuego”) y sumergirse en él. Pues, he aquí, incluso los ‘Malajim’ (“ángeles”), al descender a este mundo para cumplir con sus deberes, a su regreso también deben sumergirse en el río Di-Nur. Lo que le sucede al alma durante la ‘Tevilá’ (“inmersión”) depende del nivel de cada uno. En cuanto a este versículo (al parecer Daniiiel 7:10), cuando una persona completamente justa, de la más alta jerarquía, pasa por el río, huelga decir que no sufre daño alguno, tanto que no siente el calor de las llamas ardientes. Al contrario, para ella, el río se transforma en un manantial de aguas vivas, del cual este ‘Tzaddik’ (“persona justa”) se deleita. Esto es lo que significa el versículo (Tehil´lim 84:7): “ÖVERE  BE´ËMEK  HABBAJA - Los que pasan por el valle del llanto”; el valle se refiere al río o incluso al propio Guehinnom. “MAÄIAN  IESHITUHU - En un manantial lo transformarán” (ibid.). No solo eso, sino que, además, “GAM-BERAJOT  IAÄTE  MORE - las bendiciones serán envueltas por el ‘Moré’ (ibid.). Esto significa que las bendiciones y los dones envolverán a quien pase por él si es un מורה ‘Moré’ (“un instructor de las leyes de la Torá”). De esto podemos entender una afirmación de ‘JaZaL’ que estipula que un Tzaddik que pasa por el Guehinnom puede llevarse consigo algunas almas. Después de que el Tzaddik se reviste con estas almas, entonces ילכו מחיל אל־חיל “IELEJU  MEJÁIL  EL-JÁIL - irán de poder en poder" (ibid.), cuya ‘Guimmatriiiá’ (“valor numérico”) equivale a עץ החיים ‘Ëtz HaJaiim’ (“El Árbol de la Vida” = 233). Al Árbol de la Vida va el alma del Tzaddik con estas vestiduras. Viaja de una ‘Ieshivá’ (“academia de estudio”) a otra, de una manera que otorga méritos a esas almas gracias a él. Así, como las vestiduras del Tzaddik, pueden entrar en ámbitos a los que, por mérito propio, no habrían podido acceder. Por eso el versículo ‘IELEJU’ (“irán”) está en plural. Esta es también la interpretación del versículo (Mishlé 11:30a): “PERI-TZADDIK  ËTZ  JAIIM - El fruto del ‘Tzaddik’ (“persona justa”) es el Árbol de la Vida”. En otras palabras, gracias a sus buenas obras, tiene el mérito de “ir de poder en poder” (Tehil´lim 84:8), con el Árbol de la Vida.

 

Sin embargo, “VELOKÉAJ  NEFASHOT  JAJAM - y el que gana almas es sabio” (Mishlé 11:30b). En otras palabras, “ÖVERE  BE´ËMEK  HABBAJA - Quien atraviesa el valle de lágrimas” (Tehil´lim 84:7), para adquirir almas, debe ser ‘Jajam’ (“sabio”), como en el versículo “GAM-BERAJOT  IAÄTE  MORE - las bendiciones serán envueltas por el ‘Moré’ (“maestro”). El versículo continúa: “IERAE  EL-ELO-HIM  BETZIIION - verá a Di-s en Sion”, en singular. Esto indica que cuando el alma justa asciende a un nivel superior: “verá a Di-s en Sion”, antes debe quitarse esa vestimenta. “Porque nadie podía entrar por la puerta del rey vestido de cilicio” (Ester 4:2). Por eso la frase “verá” está en singular.

 

De esto podemos comprender con claridad la afirmación de ‘JaZaL’: “En el futuro, el Guehinom gritará: ‘No deseo a los Tzaddikim’”. La razón es obvia: los ‘Tzaddikim’ (“personas justas”) entran al Guehinom y se llevan consigo las almas de muchos ‘Reshaïm’ (“personas malvadas”). Y el Gan Ëden grita: “No deseo a los Reshaïm, que son el ángel Sammael y la Serpiente, pues rodean los muros del Gan Ëden dos veces por semana, intentando seducir y atraer ‘Levushé HanNefashot’ (“las vestiduras de las almas”).

 

Si quieres seguir aprendiendo e ingresar a nuestro grupo de estudio escríbenos un sms al chat de la página de Facebook o al email: kabbalahytorah7@gmail.com

 

Gracias por apoyar y darle continuidad al proyecto de Kabbalah y Torah en Expansión

DONAR - TZEDAKÁ


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL