LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

SÉDER USHPIZÍN: CAMINO DE LA REDENCIÓN - DÍA 7 DE SUKKOT: JÉSED DE MALJUT - PATRIARCA DAVID

SÉDER USHPIZÍN: CAMINO DE LA REDENCIÓN - DÍA 7 DE SUKKOT: JÉSED DE MALJUT - PATRIARCA DAVID - Arameo/Hebreo-Fonética-Español 

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

Cada noche proclamamos:

 

עוּלוּ אוּשְׁפִּיזִין עִלָּאִין קַדִּישִׁין

 

ÜLU  USHPIZÍN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN

 

¡Entren, sagrados huéspedes excelsos!

 

עוּלוּ אֲבָהָן עִלָּאִין קַדִּישִׁין

 

ÜLU  AVAHÁN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN

 

¡Entren, ancestros nuestros, excelsos y sagrados,

 

לְמִיתַב בְּצִלָּא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה

 

LEMITAV  BETZIL´LÁ  DIMHEMENUTÁ  ÏL´LAÁ

 

bajo la sombra de Fe sublime,

 

בְּצִלָּא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא

 

BETZIL´LÁ  DEKUDSHÁ  BERIJ  HU

 

bajo la sombra del Santo, Bendito Es!

 

(En la séptima noche decimos):

 

לִיעוּל דָּוִד מַלְכָּא מְשִׁיחָא וְלִיעוּל עִמֵּהּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וְיוֹסֵף

 

LIÜL  DAVID  MALKÁ  MESHIJÁ  VELIÜL  ÏMMÉH  AVRAHAM  ITZJAK  VEIAÄKOV  MOSHÉ  VEAHARÓN  VEIOSEF

 

¡Que entre David, el rey Mesías, y que entren con él Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Aarón y José!

 

(Luego decimos este párrafo):

 

בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים. תִּיבוּ אוּשְׁפִּיזִין עִלָּאִין קַדִּישִׁין. תִּיבוּ אֲבָהָן עִלָּאִין קַדִּישִׁין לְמִיתַב בְּצִלָּא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה בְּצִלָּא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. זָכָּאָה חֳלָקָנָא וְזַכָּאָה חֳלָקְהוֹן דְּיִשְֹרָאֵל, דִכְתִּיב: כִּי חֵלֶק יְהֹוָ"ה עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחַלָתוֹ

 

BASSUKKOT  TESHEVÚ  SHIVÄT  IAMIM. TIVÚ  USHPIZÍN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN. TIVÚ  AVAHÁN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN  LEMITAV  BETZIL´LÁ  DIMHEMENUTÁ  ÏL´LAÁ  BETZIL´LÁ  DEKUDSHÁ  BERIJ  HU. ZAKKAÁ  JOLAKANÁ  VEZAKKAÁ  JOLAKEHÓN  DEISRAEL, DIJTIV. KI  JÉLEK  ADO-NAI  ÄMMÓ  IAÄKOV  JÉVEL  NAJALATÓ

 

“En Sukkot residirán siete días”. ¡Tomen asiento, sagrados huéspedes excelsos! ¡Tomen asiento, ancestros nuestros, excelsos y sagrados, para sentarse bajo la sombra de Fe sublime, bajo la sombra del Santo, Bendito Es! Digna es nuestra porción, y digna es la porción [del pueblo] de Israel, como está escrito: “Pues la porción del Señor es Su pueblo; Jacob, la medida de Su heredad”.

 

(Repetimos 3 veces cada versículo):

 

וַיְהִי דָוִד לְכָל־דְּרָכָו מַשְׂכִּיל וַיְיָ עִמּוֹ

 

VAIHÍ  DAVID  LEJOL-DERAJAV  MASKIL  VADO-NAI  ÏMMÓ

 

“Y David fue exitoso en todos sus caminos porque el Señor era con él”.

 

(Shemuel Álef 18:14)

 

מַגְדִּיל [מִגְדּוֹל] יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹ וְעֹשֶׂה חֶסֶד לִמְשִׁיחוֹ לְדָוִד וּלְזַרְעוֹ עַד־עוֹלָם

 

MAGDIL  [MIGDOL]  IESHUÖT  MALKÓ  VEÖSE  JÉSED  LIMSHIJÓ  LEDAVID  ULZARÖ  ÄD-ÖLAM

 

“Grandes salvaciones da Él a Su rey, y hace misericordia a Su ungido, a David y a Su descendencia para siempre”.

 

(Tehil´lim 18:51)

 

Es costumbre recitar y meditar estos versículos en la sukká:

 

כִּי־אַתָּה אֲדֹנָ"י טוֹב וְסַלָּח וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ

 

KI-ATTÁ  ADO-NAI  TOV  VESAL´LAJ  VERAV-JÉSED  LEJOL-KORE´ÉJA

 

“Porque Tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en bondad para con todos los que te invocan”.

 

(Tehil´lim 86:5)

 

מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל־עֹלָמִים וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בְּכָל־דּוֹר וָדֹר

 

MALJUTEJÁ  MALJUT  KOL-ÖLAMIM  UMEMSHALTEJÁ  BEJOL-DOR  VADOR

 

“Tu reino es reino eterno, y Tu señorío permanece por todas las generaciones”.

 

(Tehil´lim 145:13)

 

וְהָיָה יְהֹוָ"ה לְמֶלֶךְ עַל־כָּל־הָאָרֶץ בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהֹוָ"ה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד

 

VEHAIÁ  ADO-NAI  LEMÉLEJ  ÄL-KOL-HAÁRETZ  BAIOM  HAHÚ  IHIÉ  ADO-NAI  EJAD  USHMÓ  EJAD

 

“Y el Señor será Rey sobre toda la tierra. En aquel día el Señor será uno, y su Nombre uno”.

 

(Zejariá 14:9)

 

לְךָ יְהֹוָ"ה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד כִּי־כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ לְךָ יְהֹוָ"ה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ

 

LEJÁ  ADO-NAI  HAGGUEDUL´LÁ  VEHAGGUEVURÁ  VEHATTIFÉRET  VEHANNÉTZAJ  VEHAHOD  KI-JOL  BASHSHAMÁIM  UVAÁRETZ  LEJÁ  ADO-NAI  HAMMAMLAJÁ  VEHAMMITNASSÉ  LEJOL  LEROSH

 

“Tuyos, ¡Oh Señor! son la Grandeza, la Fortaleza, la Belleza, la Victoria y el Esplendor, por Todo en el cielo y en la tierra; tuyo, ¡Oh Señor! es el Reino y Tú eres exaltado por cabeza sobre todos”.

 

(Divré HaIamim Álef 29:11)

 

TZEDAKÁ SUKKOT:

 

Banco BBVA México

 

Número de cuenta:

0475202752

 

CLABE Interbancaria:

012180004752027520

 

Código TARJETA del Banco BBVA (para hacerlo por Oxxo):

4152  3137  0511  8185


Tzedaká Internacional por PayPal

 

kabbalahytorah.blogspot@gmail.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN