LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

TEHILIM - SALMOS 92 - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHIL´LIM/SALMOS 92 PARA CONECTAR CON ROSH JÓDESH SHEVAT (Luna Nueva de Acuario): SHÉFA (Abundancia) y BESOROT TOVOT (Buenas noticias)

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת

 

1. MIZMOR  SHIR  LEIOM  HASHSHABBAT

 

Salmo. Canción para el día de Shabbat.

 

 

טוֹב לְהֹדוֹת לַיהֹוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן

 

2. TOV  LEHODOT  LAADO-NAI  ULZAMMER  LESHIMJÁ  ËLÍON

 

Bueno es dar gracias al Señor, y cantar salmos a Tu Nombre, oh Altísimo.

 

 

לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת

 

3. LEHAGGUID  BABBÓKER  JASDÉJA  VE´EMUNATEJÁ  BAL´LELOT

 

Anunciar por la mañana Tu bondad, y Tu fidelidad por las noches.

 

 

עֲלֵי־עָשׂוֹר וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר

 

4. ÄLÉ-ÄSOR  VÁÄLE-NÁVEL  ÄLÉ  HIGGAIÓN  BEJINNOR

 

En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.

 

 

כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהֹוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן

 

5. KI  SIMMAJTÁNI  ADO-NAI  BEFAÖLÉJA  BEMAÄSÉ  IADÉJA  ARANNÉN

 

Por cuanto me has alegrado, oh Señor, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.

 

 

מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהֹוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ

 

6. MA-GADELÚ  MAÄSÉJA  ADO-NAI  MEOD  ÄMEKÚ  MAJSHEVOTÉJA

 

¡Qué grandes son tus obras, oh Señor, cuán profundos tus pensamientos!

 

 

אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת

 

7. ISH  BÁÄR  LO  IEDÁ  UKSIL  LO-IAVÍN  ET-ZOT

 

El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto.

 

 

בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים כְּמוֹ עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד

 

8. BIFRÓAJ  RESHAÏM  KEMÓ  ËSEV  VÁIATZITZU  KOL-PÓÄLE  ÁVEN  LEHISHSHAMEDAM  ÄDE-ÄD

 

Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los obradores de iniquidad, para ser destruidos para siempre.

 

 

וְאַתָּה מָרוֹם לְעֹלָם יְהֹוָה

 

9. VEATTÁ  MAROM  LEÖLAM  ADO-NAI

 

Pero Tú, oh Señor, excelso eres eternamente.

 

 

כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יְהֹוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן

 

10. KI  HINNÉ  OIEVÉJA  ADO-NAI  KI-HINNÉ  OIEVÉJA  IOVÉDU  ITPAREDÚ  KOL-PÓÄLE  ÁVEN

 

Porque tus enemigos, oh Señor, Porque tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.

 

 

וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן

 

11. VATTÁREM  KIREM  KARNÍ  BAL´LOTÍ  BESHÉMEM  RAÄNÁN

 

Pero Tú has exaltado mi poder como el del búfalo; He sido ungido con aceite fresco.

 

 

וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי

 

12. VATTABBET  ËNÍ  BESHURAI  BAKKAMIM  ÄLAI  MEREÏM  TISHMÁÄNA  OZNAI

 

Mis ojos satisfechos han mirado a los que me acechaban, y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.

 

 

צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה

 

13. TZÁDDIK  KATTAMAR  IFRAJ  KE´ÉREZ  BAL´LEVANÓN  ISGUÉ

 

El justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano.

 

 

שְׁתוּלִים בְּבֵית יְהֹוָה בְּחַצְרוֹת אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ

 

14. SHETULIM  BEVET  ADO-NAI  BEJATZROT  ELO-HÉNU  IAFRÍJU

 

Plantados en la casa del Señor, florecerán en los atrios de nuestro Di-s.

 

 

עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ

 

15. ÖD  IENUVÚN  BESEVÁ  DESHENIM  VERAÄNANNIM  IHIÚ

 

Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes.

 

 

לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהֹוָה צוּרִי וְלֹא־עַוְלָתָה בּוֹ

 

16. LEHAGGUID  KI-IASHAR  ADO-NAI  TZURÍ  VÉLO-ÄVLÁTA  BO

 

Para anunciar cuán recto es el Señor, mi roca, y que no hay injusticia en Él.


Escríbenos al chat de la página de Facebook o al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y solicita tus Segul´lot Personalizadas de Tehil´lím con tu nombre en hebreo para cualquier necesidad:

 

Curación y sanación, paz en el hogar, encontrar a tu alma gemela, para eliminar el odio o el rencor en su matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios, etc…



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN