LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

SÉDER USHPIZÍN: CAMINO DE LA REDENCIÓN - DÍA 3 DE SUKKOT

SÉDER USHPIZÍN: CAMINO DE LA REDENCIÓN - DÍA 3 DE SUKKOT: JÉSED DE TIFÉRET - PATRIARCA IAÄKOV - Hebreo-Fonética-Español

 

Por Kabbalah y Torah

 

Cada noche proclamamos:

 

עוּלוּ אוּשְׁפִּיזִין עִלָּאִין קַדִּישִׁין

 

ÜLU  USHPIZÍN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN

 

¡Entren, sagrados huéspedes excelsos!

 

עוּלוּ אֲבָהָן עִלָּאִין קַדִּישִׁין

 

ÜLU  AVAHÁN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN

 

¡Entren, ancestros nuestros, excelsos y sagrados,

 

לְמִיתַב בְּצִלָּא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה

 

LEMITAV  BETZIL´LÁ  DIMHEMENUTÁ  ÏL´LAÁ

 

bajo la sombra de Fe sublime,

 

בְּצִלָּא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא

 

BETZIL´LÁ  DEKUDSHÁ  BERIJ  HU

 

bajo la sombra del Santo, Bendito Es!

 

(En la tercera noche decimos):

 

לִיעוּל יַעֲקֹב שְׁלֵימָא אַבָּא קַדִּישָׁא וְלִיעוּל עִמֵּהּ אַבְרָהָם יִצְחָק מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן יוֹסֵף וְדָוִד

 

LIÜL  IAÄKOV  SHELEMÁ  ABBÁ  KADDISHÁ  VELIÜL  ÏMMÉH  AVRAHAM  ITZJAK  MOSHÉ  VEAHARÓN  IOSEF  VEDAVID

 

¡Que entre Jacob, el hombre íntegro, el ancestro sagrado, y que entren con él Abraham, Isaac, Moisés, Aarón, José y David!

 

(Luego decimos este párrafo):

 

בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים. תִּיבוּ אוּשְׁפִּיזִין עִלָּאִין קַדִּישִׁין. תִּיבוּ אֲבָהָן עִלָּאִין קַדִּישִׁין לְמִיתַב בְּצִלָּא דִמְהֵימְנוּתָא עִלָּאָה בְּצִלָּא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. זָכָּאָה חֳלָקָנָא וְזַכָּאָה חֳלָקְהוֹן דְּיִשְֹרָאֵל, דִכְתִּיב: כִּי חֵלֶק יְהֹוָה עַמּוֹ יַעֲקֹב חֶבֶל נַחַלָתוֹ

 

BASSUKKOT  TESHEVÚ  SHIVÄT  IAMIM. TIVÚ  USHPIZÍN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN. TIVÚ  AVAHÁN  ÏL´LAÍN  KADDISHÍN  LEMITAV  BETZIL´LÁ  DIMHEMENUTÁ  ÏL´LAÁ  BETZIL´LÁ  DEKUDSHÁ  BERIJ  HU. ZAKKAÁ  JOLAKANÁ  VEZAKKAÁ  JOLAKEHÓN  DEISRAEL, DIJTIV. KI  JÉLEK  ADO-NAI  ÄMMÓ  IAÄKOV  JÉVEL  NAJALATÓ

 

“En Sukkot residirán siete días”. ¡Tomen asiento, sagrados huéspedes excelsos! ¡Tomen asiento, ancestros nuestros, excelsos y sagrados, para sentarse bajo la sombra de Fe sublime, bajo la sombra del Santo, Bendito Es! Digna es nuestra porción, y digna es la porción [del pueblo] de Israel, como está escrito: “Pues la porción del Señor es Su pueblo; Jacob, la medida de Su heredad”.

 

(Repetimos 7 veces):

 

מַה־טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל

 

MA-TÓVU  OHALÉJA  IAÄKOV  MISHKENOTÉJA  ISRAEL

 

¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob; tus moradas, oh Israel!

 

(Bemidbar 24:5)

 

Es costumbre recitar y meditar estos versículos en la sukká:

 

תִּתֵּן לְרֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵן עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת תְּמַגְּנֶךָּ

 

TITTÉN  LEROSHEJA  LIVIAT-JEN  ÄTÉRET  TIFÉRET  TEMAGGUENÉKKA

 

Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.

 

(Mishlé 4:9)

 

כִּי־תִפְאֶרֶת עֻזָּמוֹ אָתָּה וּבִרְצֹנְךָ תָּרוּם קַרְנֵנוּ

 

KI-TIFÉRET  ÜZZÁMO  ÁTTA  UVIRTZONEJÁ TARUM  KARNÉNU

 

Porque Tú eres la belleza de Su fortaleza; y por Tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno (poder).

 

(Tehil´lim 89:18)

 

עוּרִי עוּרִי לִבְשִׁי עֻזֵּךְ צִיּוֹן לִבְשִׁי ׀ בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ יְרוּשָׁלִַם עִיר הַקֹּדֶשׁ

 

ÜRÍ  ÜRÍ  LIVSHÍ  ÜZZEJ  TZÍON  LIVSHÍ   BIGDÉ  TIFARTEJ  IERUSHALÁIM  ÏR  HAKKÓDESH

 

Despiértate, despiértate, vístete tu fortaleza, oh Sion; vístete tus ropas de hermosura, oh Jerusalén, ciudad santa.

 

(Ieshaäiáhu 52:1)

 

וּלְתִתְּךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עָשָׂה לִתְהִלָּה וּלְשֵׁם וּלְתִפְאָרֶת וְלִהְיֹתְךָ עַם־קָדֹשׁ לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר

 

ULTITTEJÁ  ËLÍON  ÄL  KOL-HAGGOIM  ASHER  ÄSÁ  LITHIL´LÁ  ULSHEM  ULTIFÁRET  VELIHIOTEJÁ  ÄM-KADOSH  LAADO-NAI  ELO-HÉJA  KAASHER  DIBBER

 

Y para ponerte alto sobre todas las naciones que hizo, para alabanza, renombre y hermosura; y para que seas pueblo santo al Señor tu Di-s, como Él ha dicho.

 

(Devarim 26:19)

 

Tzedaká Sukkot:

 

Banco BBVA México

 

Número de cuenta:

0475202752

 

CLABE Interbancaria:

012180004752027520

 

Código TARJETA del Banco BBVA (para hacerlo por Oxxo):

4152  3137  0511  8185

 

Tzedaká Internacional por PayPal:


https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=X2J7PZFZE7AJ2


kabbalahytorah.blogspot@gmail.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN