KOL NIDRÉ (“Todas las promesas”) - Hebreo-Fonética-Español
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
KOL NIDRÉ (“Todas las promesas”) - Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah
Mediante las poderosas palabras del ‘Kol
Nidré’, estamos anulando el aspecto espiritual de todas las promesas
incumplidas que penden sobre nosotros como resultado del principio de Causa y
Efecto de nuestro universo. Cada vez que hacemos una promesa, grande o pequeña,
ésta crea una vasija, un espacio para ser llenado por la Luz. Si no completamos
nuestras palabras con las acciones correspondientes, la Luz nunca podrá llenar esta
vasija vacía. Entonces el Satán, la fuerza negativa, es libre de entrar en la
vasija. Eso es todo lo que el Satán necesita para invadir nuestra vida. Esta
fuerza llamada ‘Satán’ literalmente espera a que nosotros hagamos promesas y
digamos palabras de compromiso, deseando que no las llevemos a cabo.
Antes de Rosh HaShaná, tenemos una
oportunidad de anular las promesas que hicimos y dijimos durante el año
anterior. Sin embargo, antes de que viniésemos a este mundo, nosotros hicimos
promesas en un nivel del alma, como: “Voy a ser una persona justa”, lo cual no
hemos cumplido necesariamente todavía. Todas estas promesas incumplidas cuelgan
sobre nuestra cabeza. En Iom Kippur, por medio del ‘Kol Nidré’, recibimos la
posibilidad de cancelar estas promesas incumplidas:
כָּל נִדְרֵי. וֶאֱסָרֵי. וּשְׁבוּעֵי.
וַחֲרָמֵי. וְקוֹנָמֵי. וְקִנּוּסֵי. וְכִנּוּיֵי
KOL NIDRÉ: VE´ESARÉ, USHVUË, VAJARAMÉ, VEKONAMÉ, VEKINNUSÉ, VEJINNUIÉ.
דְּאִנְדַּרְנָא. וּדְאִשְׁתַּבַּעְנָא.
וּדְאַחֲרִימְנָא. וּדְאָסַרְנָא עַל נַפְשָׁתָנָא
DEINDARNA, UDISHTABBAÄNA, UDAJARIMENA, UDASARNA ÄL NAFSHATANA
מִיּום כִּפּוּרִים זֶה. עַד
יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵינוּ לְטובָה
MIIOM KIPPURIM ZE, ÄD IOM KIPPURIM
HABBÁ ÄLÉNU LETOVÁ
בְּכֻלְּהוֹן אִיחֲרַטְנָא
בְהוֹן. כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן
BEJUL´LEHON IJARATNA VEHÓN, KUL´LEHÓN
IEHÓN SHARÁN
שְׁבִיקִין. שְׁבִיתִין. בְּטֵלִין
וּמְבֻטָּלִין. לָא שְׁרִירִין וְלָא קַיָּמִין
SHEVIKÍN, SHEVITÍN, BETELÍN UMVUTTALÍN, LA SHERIRÍN
VELA KAIAMÍN
נִדְרָנָא לָא נִדְרֵי. וֶאֱסָרָנָא
לָא אֱסָרֵי. וּשְׁבוּעָתָנָא לָא שְׁבוּעוֹת
NIDRANA LA NIDRÉ, VE´ESARANA
LA
ESARÉ USHVUÄTANA LA SHEVUÖT
En español:
Todas las promesas, restricciones,
juramentos, excomuniones, renuncias, y cualquier sinónimo, por los cuales
hayamos prometido, hayamos jurado, o por los cuales hayamos excomulgado o nos
hayamos restringido; desde el presente Iom Kippurim hasta el siguiente Iom
Kippurim, que sea para nuestro beneficio, (en cuanto a todos ellos), los
repudiamos. Todos ellos son deshechos, abandonados, cancelados, anulados e
invalidados, sin vigencia y sin vigor. Nuestras promesas ya no son promesas, y
nuestras prohibiciones ya no son prohibiciones, y nuestros juramentos ya no son
juramentos.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario