LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

TEHILIM/SALMOS 103 - CONEXIÓN ROSH JODESH ADAR - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL


TEHIL´LÍM/SALMOS 103 - Hebreo-Fonética-Español

Por Kabbalah y Torah

SEGUL´LÓT:

Desarrolla la paciencia.

Mantiene el espíritu joven.

Aproxima a un ángel protector.

Facilita la curación del alma y del cuerpo.

Facilita la armonía entre padres e hijos.

Para deshacerse de los enemigos peligrosos.

Para que se cure una mujer estéril.

Para curarse de la osteoporosis. 

Conexión con el mes de Adar (Piscis) 


TEHIL´LÍM 103

Por Kabbalah y Torah

לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָה וְכָל־קְרָבַי אֶת־שֵׁם קָדְשׁוֹ

1. LEDAVÍD  BAREJÍ  NÁFSHI  ET-ADO-NÁI  VEJOL-KERAVÁI  ET-SHÉM  KODSHÓ

Por David. Bendice, alma mía al Señor; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.

בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָה וְאַל־תִּשְׁכְּחִי כָּל־גְּמוּלָיו

2. BAREJÍ  NÁFSHI  ET-ADO-NÁI  VEAL-TISHKEJÍ  KOL-GUEMULÁV

Bendice, alma mía al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.


הַסֹּלֵחַ לְכָל־עֲו‍ֹנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל־תַּחֲלוּאָיְכִי

3. HASSOLÉAJ  LEJOL-ÄVONÉJI  HAROFÉ  LEJOL-TAJALUÁIEJI

El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.


הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים

4. HAGGOÉL  MISHSHÁJAT  JAIÁIEJI  HAMÄTTERÉJI  JÉSED  VERAJAMÍM

El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia.

הַמַּשְׂבִּיַע בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי

5. HAMMASBÍA  BATTÓV  ËDIEJ  TITJADDÉSH  KANNÉSHER  NEÜRÁIEJI

El que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.


עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהֹוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל־עֲשׁוּקִים

6. ÖSÉ  TZEDAKÓT  ADO-NÁI  UMISHPATÍM  LEJOL-ÄSHUKÍM

El Señor es el que hace justicia y derecho a todos los oprimidos.


יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָיו

7. IODÍÄ  DERAJÁV  LEMOSHÉ  LIVNÉ  ISRAEL  ÄLILOTAV

A Moisés dio a conocer sus caminos, y a los hijos de Israel sus obras.


רַחוּם וְחַנּוּן יְהֹוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חָסֶד

8. RAJÚM  VEJANNÚN  ADO-NÁI  ÉREJ  APPÁIM  VERAV-JÁSED

Compasivo y lleno de gracia es el Señor; lento para la ira, y grande en benevolencia.


לֹא־לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר

9. LÓ-LANÉTZAJ  IARÍV  VELÓ  LEÖLÁM  ITTÓR

No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.


לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲו‍ֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ

10. LÓ  JÁJATAENU  ÄSA  LÁNU  VELÓ  JAÄVONOTÉNU  GAMÁL  ÄLÉNU

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.


כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדּוֹ עַל־יְרֵאָיו

11. KÍ  JIGVÓAH  SHÁMAIM  ÄL-HAÁRETZ  GAVÁR  JASDÓ  ÄL-IEREÁV

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su benevolencia sobre los que le temen.


כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵינוּ

12. KIRJÓK  MÍZRAJ  MIMMAÄRÁV  HIRJÍK  MIMMÉNNU  ET-PESHAËNU

Como está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones.


כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִים רִחַם יְהֹוָה עַל־יְרֵאָיו

13. KERAJÉM  AV  ÄL-BANÍM  RIJÁM  ADO-NÁI  ÄL-IEREÁV

Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el Señor de los que le temen.


כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָחְנוּ

14. KÍ   IADÁ  ITZRÉNU  ZAJÚR  KI-ÄFÁR  ANÁJNU

Porque Él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.


אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ

15. ÉNOSH  KEJATZÍR  IAMÁV  KETZÍTZ  HASSADÉ  KÉN  IATZÍTZ

El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo.


כִּי רוּחַ עָבְרָה־בּוֹ וְאֵינֶנּוּ וְלֹא־יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ

16. KÍ  RÚAJ  ÄVERA-BÓ  VE´ENÉNNU  VELO-IAKKIRÉNNU  ÖD  MEKOMÓ

Que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.


וְחֶסֶד יְהֹוָה מֵעוֹלָם וְעַד־עוֹלָם עַל־יְרֵאָיו וְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִים

17. VEJÉSED  ADO-NÁI  MEÖLÁM  VEÄD-ÖLÁM  ÄL-IEREÁV  VETZIDKATÓ  LIVNÉ  BANÍM

Pero la bondad del Señor es por siempre jamás sobre aquellos que Le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos.


לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָם

18. LESHOMERÉ  VERITÓ  ULZOJERÉ  FIKKUDÁV  LAÄSOTÁM

Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.


יְהֹוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה

19. ADO-NÁI  BÁSHSHAMAIM  HEJÍN  KISÓ  UMALJUTÓ  BAKKÓL  MASHÁLA

El Señor afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.


בָּרְכוּ יְהֹוָה מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ

20. BAREJÚ  ADO-NÁI  MALAJÁV  GUIBBÓRE  JÓAJ  ÖSÉ  DEVARÓ  LISHMÓÄ  BEKÓL  DEVARÓ

Bendecid al Señor sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.


בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל־צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ

21. BAREJÚ  ADO-NÁI  KOL-TZEVAÁV  MESHARETÁV  ÖSÉ  RETZONÓ

Bendecid al Señor todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.


בָּרְכוּ יְהֹוָה כָּל־מַעֲשָׂיו בְּכָל־מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָה

22. BAREJÚ  ADO-NÁI  KOL-MAÄSÁV  BEJOL-MEKOMÓT  MEMSHALTÓ  BAREJÍ  NAFSHÍ  ET-ADO-NÁI

Bendecid al Señor todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al Señor.


Escríbenos al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y solicita tus Segul´lót Personalizadas de Tehil´lím con tu nombre en hebreo para cualquier necesidad:

Curación y sanación, paz en el hogar, encontrar a tu alma gemela, para eliminar el odio o el rencor en su matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios, etc…
 


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN