LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

¿PODEMOS HACERLO ANTES DE TIEMPO?


¿PODEMOS HACERLO ANTES DE TIEMPO?

Por Kabbalah y Torah

Rut 3:8:

וַיְהִי בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַיֶּחֱרַד הָאִישׁ וַיִּלָּפֵת וְהִנֵּה אִשָּׁה שֹׁכֶבֶת מַרְגְּלֹתָיו

VAIHÍ  BAJATZÍ  HAL´LÁILA  VAIEJERÁD  HAÍSH  VAIL´LAFÉT  VEHINNÉ  ISHSHÁ  SHOJÉVET  MARGELOTÁV

“Y aconteció, que a la medianoche el varón se estremeció, y palpó; y he aquí, la mujer que estaba acostada a sus pies”.

Rut 3:13:

לִינִי הַלַּיְלָה וְהָיָה בַבֹּקֶר אִם־יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל וְאִם־לֹא יַחְפֹּץ לְגָאֳלֵךְ וּגְאַלְתִּיךְ אָנֹכִי חַי־יְהוָה שִׁכְבִי עַד־הַבֹּקֶר

LÍNI  HAL´LÁILA  VEHAIÁ  BABBÓKER  IM-IGALÉJ  TÓV  IGÁL  VEIM-LÓ  IAJPÓTZ  LEGAOLÉJ  UGALTÍJ  ANÓJI  JAI-ADO-NÁI  SHIJVÍ  ÄD-HABBÓKER           

“Quédate esta noche, y cuando venga la mañana, si él quiere redimirte, bien, que te redima. Pero si no quiere redimirte, entonces yo te redimiré ¡Vive el Señor! Acuéstate hasta la mañana”.

Si realizamos acciones que nos eleven desde los niveles inferiores, “pies”, que son Maljút y apoyan a la Shejiná, entonces la Luz de la Redención vendrá del “Marido”, Zéër Anpín; de lo contrario, vendrá de Biná.

La redención vendrá independientemente de nuestras acciones porque Di-s hizo su promesa. La diferencia es el tiempo y el proceso que lo conducirá.

Si hacemos las acciones correctas para traerla antes, entonces vendrá desde un nivel más cercano a nosotros, que es Zéër Anpín. De lo contrario, pasaremos por todo el proceso de limpieza hasta que llegue el momento y se revele la Luz de Biná.

Eso explica la profecía de Ieshaäiáhu/Isaías 60:22:

אֲנִי יְהוָה בְּעִתָּהּ אֲחִישֶׁנָּה

ANÍ  ADO-NÁI  BEÏTTÁH  AJISHÉNNA

“Yo, el Señor, a su tiempo lo apresuraré”.

El conflicto en el significado del tiempo de Redención en este versículo se resuelve con la ayuda del Zóhar como se explicó anteriormente.

En el versículo, Di-s promete ‘Beittáh’ (“a su tiempo”), lo que significa que la Redención vendrá de Biná después de que pasemos por un duro proceso de limpieza.

Y ‘Ajishénna’ (“lo apresuraré”) si nuestras acciones construyen un canal puro a Zéër Anpín y merecemos su Luz.

Como dice Ieshaäiáhu/Isaías 60:20:

לֹא־יָבוֹא עוֹד שִׁמְשֵׁךְ וִירֵחֵךְ לֹא יֵאָסֵף כִּי יְהֹוָה יִהְיֶה־לָּךְ לְאוֹר עוֹלָם וְשָׁלְמוּ יְמֵי אֶבְלֵךְ

LO-IAVÓ  ÖD  SHIMSHÉJ  VIREJÉJ  LO  IEASÉF   ADO-NÁI  IHIÉ-LAJ  LEÓR  ÖLÁM  VESHOLMÚ  IEMÉ  EVLÉJ

“No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu luna; porque te será el Señor por perpetua luz, y los días de tu luto serán acabados”.

(Tikkún HazZóhar) 


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN