LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

KIDDUSH PARA EREV SUKKOT Y SIMJAT TORA


KIDDÚSH PARA ËREV SUKKÓT Y SIMJÁT TORÁ

Por Kabbalah y Torah

Esas son las festividades del Señor, Santa alianza deberán llamarlas en su momento. Y Moisés les mencionó las festividades del Señor a los hijos de Israel (Vaikrá/Levítico 23:44).

סַבְרִי מָרָנָן (וְרַבָּנָן וְרַבּותַי)‏‎‎‎‎‎

SAVRÍ  MARANÁN  [VERABBANÁN  VERABBOTÁI]

Con vuestra venia, señores, [rabinos y mis maestros].

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  BORÉ  PERÍ  HAGGUÉFEN

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, rey del Universo, creador del fruto de la vid.

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, Rey del Mundo, que nos has elegido entre todas las naciones, nos has exaltado sobre todas las lenguas y nos has santificado con Tus preceptos. Y Tú, Señor, Di-s nuestro, nos has dado con amor: (en Shabbát añade: Shabbatót para el descanso y) tiempos señalados para regocijo, festivales y momentos para dicha, (en Shabbát añade: este Shabbát y esta) (en Sukkót festividad de Sukkót) (en Simját Torá: este Sheminí de la festividad de Atzéret) en este buen día de Santa Convocatoria; Con amor, una Santa Convocatoria, una remembranza de la salida de Egipto. Porque Tú nos has elegido y santificado por encima de las naciones. (en Shabbát añade: Y Shabbatót y )Tus santas festividades. (en Shabbát añade: con amor y con favor) con regocijo y alegría Tú nos has concedido. Bendito eres Tú, Señor, que santificas (en Shabbát añade: el Shabbát) Israel y los tiempos.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  ASHÉR  KIDDESHÁNU  BEMITZVOTÁV  VETZIVVÁNU  LESHEV  BASSUKKÁ

“Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con tus preceptos y nos ordenaste morar en la Sukká”

En Israel se dice Shehejeiánu sólo la primera noche y en la diáspora las dos primeras noches.

En la diáspora el segundo día bendice primero Shehejeiánu y luego ‘Leshev Bassukká’

בָּרוּך אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  SHEHEJEIÁNU  VEKIIEMÁNU  VEHIGGIÄNU  LAZZEMÁN  HAZZÉ

“Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que nos mantuvo con vida, y nos sostuvo, y nos hizo llegar a este momento”

DESPUÉS DE HACER EL KIDDÚSH SE LAVA LAS MANOS Y BENDICE:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  ASHÉR  KIDDESHÁNU  BEMITZVOTÁV  VETZIVVÁNU  ÄL  NETILÁT  IADÁIM

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, rey del Universo, el que nos santificó con sus mitzvót y nos ordenó sobre el levantamiento de las manos.

DESPUÉS BENDICE SOBRE LA JAL´LÁ:

עֵינֵי כֹל אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ וְאַתָּה נוֹתֵן־לָהֶם אֶת־אָכְלָם בְּעִתּוֹ

ËNE  JOL  ELÉJA  IESABBÉRU  VEATTÁ  NOTÉN-LAHÉM  ET-OJLÁM  BEÏTTÓ

Los ojos de todos esperan en Ti, y Tú les das su comida a su tiempo.

(Recitar este versículo con especial concentración):

פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן

POTÉAJ  ET-IADÉJA  UMASBÍÄ  LEJOL-JÁI  RATZÓN

Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ

BARÚJ  ATTÁ  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  MÉLEJ  HAÖLÁM  HAMMOTZÍ  LÉJEM  MIN  HAÁRETZ

Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro, rey del Universo, que saca el pan de la tierra.

Jag Sukkót Saméaj y Moädím LeSimjá para todos los amig@s y seguidores de Kabbalah y Torah

Moré y Morá Rajsassi


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN