KIDDÚSH PARA ËREV SUKKÓT Y SIMJÁT
TORÁ
Por Kabbalah y Torah
Esas son las festividades del Señor,
Santa alianza deberán llamarlas en su momento. Y Moisés les mencionó las
festividades del Señor a los hijos de Israel (Vaikrá/Levítico 23:44).
סַבְרִי מָרָנָן (וְרַבָּנָן וְרַבּותַי)
SAVRÍ MARANÁN
[VERABBANÁN VERABBOTÁI]
Con vuestra venia, señores, [rabinos
y mis maestros].
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן
BARÚJ ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ
HAÖLÁM BORÉ PERÍ
HAGGUÉFEN
Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro,
rey del Universo, creador del fruto de la vid.
Bendito eres Tú, Señor, Di-s nuestro,
Rey del Mundo, que nos has elegido entre todas las naciones, nos has exaltado
sobre todas las lenguas y nos has santificado con Tus preceptos. Y Tú, Señor, Di-s
nuestro, nos has dado con amor: (en Shabbát añade: Shabbatót para
el descanso y) tiempos señalados para regocijo, festivales y momentos para
dicha, (en Shabbát añade: este Shabbát y esta) (en Sukkót festividad
de Sukkót) (en Simját Torá: este Sheminí de la festividad de Atzéret)
en este buen día de Santa Convocatoria; Con amor, una Santa Convocatoria, una
remembranza de la salida de Egipto. Porque Tú nos has elegido y santificado por
encima de las naciones. (en Shabbát añade: Y Shabbatót y )Tus
santas festividades. (en Shabbát añade: con amor y con favor) con
regocijo y alegría Tú nos has concedido. Bendito eres Tú, Señor, que santificas
(en Shabbát añade: el Shabbát) Israel y los tiempos.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לֵישֵׁב בַּסֻּכָּה
BARÚJ ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ
HAÖLÁM ASHÉR KIDDESHÁNU
BEMITZVOTÁV VETZIVVÁNU LESHEV
BASSUKKÁ
“Bendito eres Tú, Señor, Di-s
nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con tus preceptos y nos
ordenaste morar en la Sukká”
En Israel se
dice Shehejeiánu sólo la primera noche y en la diáspora las dos primeras
noches.
En la diáspora
el segundo día bendice primero Shehejeiánu y luego ‘Leshev Bassukká’
בָּרוּך אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה
BARÚJ ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ
HAÖLÁM SHEHEJEIÁNU VEKIIEMÁNU
VEHIGGIÄNU LAZZEMÁN HAZZÉ
“Bendito eres Tú, Señor, Di-s
nuestro, Rey del Universo, que nos mantuvo con vida, y nos sostuvo, y nos hizo
llegar a este momento”
DESPUÉS DE
HACER EL KIDDÚSH SE LAVA LAS MANOS Y BENDICE:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם
BARÚJ ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ
HAÖLÁM ASHÉR KIDDESHÁNU
BEMITZVOTÁV VETZIVVÁNU ÄL
NETILÁT IADÁIM
Bendito eres Tú, Señor, Di-s
nuestro, rey del Universo, el que nos santificó con sus mitzvót y nos ordenó
sobre el levantamiento de las manos.
DESPUÉS BENDICE
SOBRE LA JAL´LÁ:
עֵינֵי כֹל אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ וְאַתָּה נוֹתֵן־לָהֶם
אֶת־אָכְלָם בְּעִתּוֹ
ËNE
JOL ELÉJA IESABBÉRU
VEATTÁ NOTÉN-LAHÉM ET-OJLÁM
BEÏTTÓ
Los ojos de todos esperan en Ti, y
Tú les das su comida a su tiempo.
(Recitar este
versículo con especial concentración):
פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן
POTÉAJ ET-IADÉJA
UMASBÍÄ LEJOL-JÁI RATZÓN
Abres tu mano, y sacias el deseo de
todo viviente.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
BARÚJ ATTÁ
ADO-NÁI ELO-HÉNU MÉLEJ
HAÖLÁM HAMMOTZÍ LÉJEM
MIN HAÁRETZ
Bendito eres Tú, Señor, Di-s
nuestro, rey del Universo, que saca el pan de la tierra.
Jag Sukkót Saméaj y Moädím LeSimjá
para todos los amig@s y seguidores de Kabbalah y Torah
Moré y Morá Rajsassi
Comentarios
Publicar un comentario