BENDICIONES DE LOS ALIMENTOS PARA ROSH HASHANA - IEHI RATZON - Orden según el ARIZAL - Hebreo-Fonética-Español


BENDICIONES DE LOS ALIMENTOS PARA RÓSH HASHANÁ - SIMANÍM TOVÍM - Orden según el ARIZÁL - Hebreo-Fonética-Español 

Por Kabbalah y Torah

En la noche de Rosh HashShaná es costumbre realizar una pequeña ceremonia, en la cual se comen varios alimentos en símbolo de buenos ruegos.

DÁTIL:

יְהִי רָצוֹן מִלּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וְאלוֹהֵי אֲבוֹתֵנוּ שֶׁיִתַמוּ אוֹיְבֵנוּ וְשֹוֹנְאֵנוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHEITAMU  OIEVÉNU  VESONÉNU  VEJOL  MEVAKSHÉ  RAÄTÉNU

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que se extingan nuestros enemigos, los que nos odian y todos los que buscan nuestro mal”.


ALUBIAS - FRIJOL - HABICHUELAS O SÉSAMO:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁיִרְבּוּ זְכֻיוֹתֵינוּ וּתְלַבְּבֵנוּ

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHEIRBÚ  ZEJUIOTÉNU  UTLABBEVÉNU

“Sea Tu voluntad, Señor, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que se multipliquen nuestros méritos como la rubia (alubia)”.


COL - PUERRO O CEBOLLA DE VERDEO:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁיִכָּרְתוּ אוֹיְבֵנוּ וְשֹוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHEIKKARETÚ  OIEVÉNU  VESONÉNU  VEJOL  MEVAKSHÉ  RAÄTÉNU

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que sean desterrados nuestros enemigos, los que nos odian y todos los que buscan nuestro mal”.


ACELGA O REMOLACHA:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁיִסְתַלְקוּ אוֹיְבֵנוּ וְשוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHEISTALKÚ  OIEVÉNU  VESONÉNU  VEJOL  MEVAKSHÉ  RAÄTÉNU

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que se destruyan nuestros enemigos, los que nos odian y todos los que buscan nuestro mal”.


CALABAZA:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתִקְרַע רֹעַ גְזַר־דִינֵנוּ וְיִקָרְאוּ לְפָנֶיךָ זָכִיּוֹתֵינוּ

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHETIKRÁ  ROÄ  GUEZAR-DINÉNU  VEIKAREU  LEFANEJÁ  ZAJIIOTÉNU

“Sea Tu voluntad, Señor, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que quebrantes los malos decretos y que se invoquen ante Ti nuestros méritos”.


GRANADA:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵנוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁנִהְיֶה מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמּוֹן

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHENIHIÉ  MELEÍM  MITZVÓT  KARIMMÓN

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que estemos llenos de mitzvót como la granada”.


MANZANA CON MIEL:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלוֹהֵינוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתִּתְחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה מֵרֵשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELO-HÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHETTITJADDÉSH  ÄLÉNU  SHANÁ  TOVÁ  UMTUKÁ  MERESHÍT  HASHSHANÁ  VEÄD  AJARÍT  SHANÁ

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que nos renueves un año bueno y dulce, desde el principio del año hasta el final del mismo”.


CABEZA DE PESCADO O CORDERO:  

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלוֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב

IEHÍ  RATZÓN  MIL´LEFANÉJA  ADO-NÁI  ELOHÉNU  VELO-HÉ  AVOTÉNU  SHENNIHIÉ  LERÓSH  VELÓ  LEZANÁV

“Sea Tu voluntad, Señor, nuestro Di-s y Di-s de nuestros padres, que seamos como la cabeza y no como la cola”.


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN