FRECUENCIA VIBRACIONAL PARA LA LUNA LLENA DE ELUL 5785

Imagen
FRECUENCIA VIBRACIONAL PARA LA LUNA LLENA DE ELUL 5785   Por Kabbalah y Torah en Expansión   Domingo, 7 de septiembre de 2025 a las 18:08 UT (hora universal)   HORARIO EN CIUDADES Y PAÍSES:   21:08 Hrs. en Jerusalén (Israel)   20:08 Hrs. en Madrid (España)   15:08 Hrs. en Buenos Aires (Argentina)   14:08 Hrs. en Nueva York (USA)   12:08 Hrs. en CDMX (México)   TZEDAKÁ   SHEMMEKAREVET   ET   HAGGUEUL´LÁ - La Tzedaká acerca la Redención (Bavá Batrá 10a:12)   En el día 15 (Luna Llena) de cada mes podemos hacer una conexión con todos los צדיקים ‘Tzaddikim’ (“personas justas”) que existieron y existen desde אדם הראשון ‘Adam HarRishón’ (“primer hombre”) hasta nuestros días.   Es un עת רצון ‘Ët Ratzón’ (“tiempo de buena voluntad”) para revelar y manifestar.   15 es la ‘Guimmatriiiá’ (“valor numérico”) de י"ה ‘Ia´H’, el Nombre de Di-s en la Sefirá Jojmá que conecta lo f...

TEHILIM/SALMOS 118 - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 118 - Hebreo-Fonética-Español

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

SEGUL´LOT:

 

Vence la lucha más difícil, hace al hombre vencedor.

 

Favorece las empresas comerciales, ayuda a montar un negocio.

 

Da protección para encontrar el empleo deseado.

 

Para rebatir al incrédulo.

 

Para decir al presentarse ante un juez.

 

Para que Di-s te libre de cometer errores.


TEHIL´LIM 118

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

 

1. HODÚ  LAADO-NAI  KI-TOV  KI  LEÖLAM  JASDÓ

 

Dad gracias a HaShem, porque es bueno; porque para siempre es Su benevolencia.

 

יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

 

2. IÓMAR-NA  ISRAEL  KI  LEÖLAM  JASDÓ

 

Diga ahora Israel, que para siempre es Su benevolencia.

 

יֹאמְרוּ נָא בֵּית־אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

 

3. IÓMERU  NA  BET-AHARÓN  KI  LEÖLAM  JASDÓ

 

Diga ahora la casa de Aarón, que para siempre es Su benevolencia.

 

יֹאמְרוּ נָא יִרְאֵי יְהֹוָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

 

4. IÓMERU  NA  IRÉ  ADO-NAI  KI  LEÖLAM  JASDÓ

 

Digan ahora los que temen a HaShem, que para siempre es Su benevolencia.

 

מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַּמֶּרְחָב יָהּ

 

5. MIN-HAMMETZAR  KARATI  IIA´H  ÄNANI  BAMMERJAV  IA´H

 

Desde la angustia invoqué a Ia´h; y Ia´h me respondió, poniéndome en lugar espacioso.

 

יְהֹוָה לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם

 

6. ADO-NAI  LI  LO  IRÁ  MA-IAÄSÉ  LI  ADAM

 

HaShem está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.

 

יְהֹוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי

 

7. ADO-NAI  LI  BEÖZERAI  VAANÍ  ERÉ  BESONEAI

 

HaShem está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

 

טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָם

 

8. TOV  LAJASOT  BAADO-NAI  MIBBETÓAJ  BAADAM

 

Mejor es confiar en HaShem que confiar en el hombre.

 

טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים

 

9. TOV  LAJASOT  BAADO-NAI  MIBBETÓAJ  BINDIVIM

 

Mejor es confiar en HaShem que confiar en príncipes.

 

כָּל־גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַם

 

10. KOL-GOIM  SEVAVUNI  BESHEM  ADO-NAI  KI  AMILAM

 

Todas las naciones me rodearon; en el Nombre de HaShem ciertamente las destruí.

 

סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַם

 

11. SABBUNI  GAM-SEVAVUNI  BESHEM  ADO-NAI  KI  AMILAM

 

Me rodearon y me asediaron; pero en el Nombre de HaShem, yo las destruiré.

 

סַבּוּנִי כִדְבֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם יְהֹוָה כִּי אֲמִילַם

 

12. SABBUNI  JIDVORIM  DÓÄJU  KE´ESH  KOTZIM  BESHEM  ADO-NAI  KI  AMILAM

 

Me rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el Nombre de HaShem ciertamente las destruí.

 

דָּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהֹוָה עֲזָרָנִי

 

13. DAJÓ  DEJITANI  LINPOL  VAADO-NAI  ÄZARANI

 

Me empujaste con violencia para que cayera; pero HaShem me ayudó.

 

עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה

 

14. ÖZZÍ  VEZIMRAT  IA´H  VAIHI-LI  LISHUÄ

 

Mi fortaleza y mi canción es Ia´h; y Él ha sido mi salvación.

 

קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהֹוָה עֹשָׂה חָיִל

 

15. KOL  RINNÁ  VISHUÄ  BEAHOLÉ  TZADDIKIM  IEMÍN  ADO-NAI  ÖSA  JÁIL

 

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de HaShem hace proezas.

 

יְמִין יְהֹוָה רוֹמֵמָה יְמִין יְהֹוָה עֹשָׂה חָיִל

 

16. IEMÍN  ADO-NAI  ROMEMÁ  IEMÍN  ADO-NAI  ÖSA  JÁIL

 

La diestra de HaShem es exaltada; la diestra de HaShem hace proezas.

 

לֹא אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ

 

17. LO  AMUT  KI-EJIÉ  VAASAPPER  MAÄSÉ  IA´H

 

No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de Ia´h

 

יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי

 

18. IASSOR  ISSERANNI  IA´H  VELAMMÁVET  LO  NETANANI

 

Ia´h me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.

 

פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אוֹדֶה יָהּ

 

19. PITJU-LI  SHAÄRE-TZÉDEK  ÁVO-VAM  ODÉ  IA´H

 

Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a Ia´h.

 

זֶה־הַשַּׁעַר לַיהֹוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ

 

20. ZE-HASHSHÁÄR  LAADO-NAI  TZADDIKIM  IAVOU  VO

 

Esta es la puerta de HaShem; los justos entrarán por ella.

 

אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה

 

21. ÓDEJA  KI  ÄNITANI  VATTEHI-LI  LISHUÄ

 

Te alabaré porque me has oído, y has sido mi salvación.

 

אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה

 

22. ÉVEN  MAASÚ  HABBONIM  HAIETÁ  LERROSH  PINNÁ

 

La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser cabeza del ángulo.

 

מֵאֵת יְהֹוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ

 

23. ME´ET  ADO-NAI  HÁIETA  ZOT  HI  NIFLAT  BE´ËNENU

 

De parte de HaShem es esto; es maravilla en nuestros ojos.

 

זֶה־הַיּוֹם עָשָׂה יְהֹוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ

 

24. ZE-HAIIOM  ÄSÁ  ADO-NAI  NAGUILA  VENISHMEJÁ  VO

 

Éste es el día que hizo HaShem; nos gozaremos y alegraremos en Él.

 

אָנָּא יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהֹוָה הַצְלִיחָה נָּא

 

25. ANNÁ  ADO-NAI  HOSHÍÄ  NA  ANNÁ  ADO-NAI  HATZLIJÁ  NA

 

Te rogamos, oh HaShem, sálvanos ahora; Te rogamos, oh HaShem, prospéranos ahora.

 

בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהֹוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהֹוָה

 

26. BARUJ  HÁBBA  BESHEM  ADO-NAI  BERAJNUJEM  MIBBET  ADO-NAI

 

Bendito el que viene en Nombre de HaShem, desde la casa de HaShem os bendecimos.

 

אֵל יְהֹוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ

 

27. E´L  ADO-NAI  VAIIAER  LANU  ISRU-JAG  BAÄVOTIM  ÄD  KARNOT  HAMMIZBÉAJ

 

Di-s es HaShem que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar

 

אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ

 

28. E´LÍ  ATTÁ  VEODÉKKA  ELO-HAI  AROMEMEKKA

 

Mi Di-s eres Tú, y a Ti alabaré; Di-s mío, a Ti ensalzaré.

 

הוֹדוּ לַיהֹוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

 

29. HODÚ  LAADO-NAI  KI-TOV  KI  LEÖLAM  JASDÓ

 

Dad gracias a HaShem, porque es bueno; porque para siempre es Su benevolencia.


DONAR - TZEDAKÁ


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN