LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

TODO AQUEL QUE GUARDA EL SHABBAT ES COMO SI GUARDARA TODA LA TORÁ


TODO AQUEL QUE GUARDA EL SHABBÁT ES COMO SI GUARDARA TODA LA TORÁ

וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־הַשַּׁבָּת כִּי קֹדֶשׁ הִוא לָכֶם מְחַלְלֶיהָ מוֹת יוּמָת כִּי כָּל־הָעֹשֶׂה בָהּ מְלָאכָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמֶּיהָ

USHMARTÉM  ET-HASHSHABBÁT   KÓDESH   LAJÉM  MEJALELÉHA  MÓT  IUMÁT   KOL-HAÖSÉ  VÁH  MELAJÁ  VENIJRETÁ  HANNÉFESH  HAHÍ  MIKKÉREV  ÄMMÉHA

“Así que guardaréis el sábado, porque santo es a vosotros; los que lo profanaren, de cierto morirán; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de su pueblo”. (Shemót/Éxodo 31:14)

De esta sección aprendemos que para conectar con la Luz del Creador debemos tener conexión con la energía de Shabbát. Necesitamos esa Luz una vez por semana. Cuánta decidimos asimilar depende de nosotros, pero la conexión con Shabbát es necesaria si queremos la Luz.

Por lo tanto el Shabbát es igual en importancia a la Torá, y aquel que guarda el Shabbát se considera uno que cumple con toda la Torá. Está escrito: “ASHRÉ  ENÓSH  IAÄSE-ZÓT  UVEN-ADÁM  IAJAZÍK  BÁH  SHOMÉR  SHABBÁT  MEJAL´LELÓ  VESHOMÉR  IADÓ  MEÄSÓT  KOL-RÁ - Dichoso el hombre que hace esto, y el hijo de hombre que lo abraza; que guarda el día de reposo [Shabbát] para no profanarlo, y que guarda su mano de hacer todo mal” (Ieshaäiáhu/Isaías 56:2). De esto entendemos que todo aquel que guarda el Shabbát, es como si guardara toda la Torá.

(Zóhar, Itró 27:469)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN