LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

TEHILIM/SALMOS 94 PARA EL DÍA MIÉRCOLES - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 94 PARA EL DÍA MIÉRCOLES - Hebreo-Fonética-Español


SEGUL´LOT:

Por Kabbalah y Torah en Expansión 

Aleja los actos de venganza y a los vengadores.

Protege a las viudas, a los huérfanos y a los extranjeros.

Para facilitar la educación de los hijos.

Ayuda a evitar las preocupaciones excesivas.

Anula la decisión de un tribunal injusto.

Contra la falta de fe.

Para liberarse de un opresor duro y amargado que te causa ansiedad.


TEHIL´LIM 94

Por Kabbalah y Torah en Expansión 

אֵל־נְקָמוֹת יְהֹוָה אֵל נְקָמוֹת הוֹפִיַע

1. E´L-NEKAMÓT  ADO-NÁI  E´L  NEKAMÓT  HOFÍA

Señor, Di-s de las venganzas, Di-s de las venganzas, muéstrate.


הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִים

2. HÍNNASE  SHOFÉT  HAÄRETZ  HASHÉV  GUEMÚL  ÄL-GUEÍM

Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.


 עַד־מָתַי רְשָׁעִים יְהֹוָה עַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ

3. ÄD-MATÁI  RESHAÏM  ADO-NÁI  ÄD-MATÁI  RESHAÏM  IAÄLÓZU

¿Hasta cuándo los impíos, oh Señor, hasta cuándo, se gozarán los impíos?


יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן

4. IABBÍÜ  IEDABBERÚ  ÄTÁK  ITAMMERÚ  KOL-POÄLE  ÁVEN

¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?


 עַמְּךָ יְהֹוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ

5. ÄMMEJÁ  ADO-NÁI  IEDAKKEÚ  VENAJALATEJÁ  IEÄNNÚ


A tu pueblo, oh Señor, quebrantan, y a tu heredad afligen.


 אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ וִיתוֹמִים יְרַצֵּחוּ

6. ALMÁNA  VEGUÉR  IAHARÓGU  VITOMÍM  IERATZTZÉJU

A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.


 וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב

7. VAIÓMERU   IRE-I´ÁH  VELÓ-IAVÍN  ELO-HÉ  IAÄKÓV

Y dijeron: No verá Iá´h; y no lo tendrá en cuenta el Di-s de Jacob.


בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ

8. BÍNU  BOÄRÍM  BAÄM  UJSILÍM  MATÁI  TASKÍLU

Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?


הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם־יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט

9. HANOTÁ  ÓZEN  HALÓ  ISHMÁ  IM-IOTZÉR  ÄIN  HALÓ  IABBÍT

El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?


הֲיֹסֵר גּוֹיִם הֲלֹא יוֹכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת

10. HAIOSÉR  GÓIM  HALÓ  IOJÍAJ  HAMLAMMÉD  ADÁM  DÁÄT

El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?


יְהֹוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָם כִּי הֵמָּה הָבֶל

11. ADO-NÁI  IÓDEÄ  MAJSHEVÓT  ADÁM    HÉMMA  HÁVEL

El Señor conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.


 אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתּוֹרָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ

12. ASHRÉ  HAGGUÉVER  ASHER-TEIASSERÉNNU  I´ÁH  UMITTORATEJÁ  TELAMMEDÉNNU

Bienaventurado el varón a quien Tú, Iá´h, corriges, y en tu ley lo instruyeres.


לְהַשְׁקִיט לוֹ מִימֵי רָע עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת

13. LEHASHKÍT   MÍME   ÄD  IKKARÉ  LARASHÁ  SHÁJAT

Para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.


כִּי לֹא־יִטֹּשׁ יְהֹוָה עַמּוֹ וְנַחֲלָתוֹ לֹא יַעֲזֹב

14. KÍ  LO-ITTÓSH  ADO-NÁI  ÄMMÓ  VENAJALATÓ   IAÄZÓV

Porque no dejará el Señor su pueblo, ni desamparará a su heredad.


כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב

15. KÍ-ÄD-TZÉDEK  IASHÚV  MISHPÁT  VEAJARÁV  KOL-ISHRE-LÉV

Sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.


 מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן

16. MÍ-IAKÚM   IM-MEREÏM  MÍ-ITIATZTZÉV   IM-PÓÄLE  ÁVEN

¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?


 לוּלֵי יְהֹוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי

17. LULÉ  ADO-NÁI  ËZRÁTA   KIMÄT  SHAJNÁ  DUMÁ  NAFSHÍ

Si no me ayudara el Señor, presto morará mi alma con los muertos.


אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי חַסְדְּךָ יְהֹוָה יִסְעָדֵנִי

18. IM-ÁMARTI  MATÁ  RAGLÍ  JASDEJÁ  ADO-NÁI  ISÄDÉNI

Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh Señor, me sustentaba.


בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי

19. BERÓV  SARÄPPÁI  BEKIRBÍ  TANJUMÉJA  IESHAÄSHÜ  NAFSHÍ

En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.


הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוּוֹת יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק

20. HÁIJOVEREJA  KISSÉ  HAVVÓT  IOTZÉR  ÄMÁL  ÄLE-JÓK

¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?


יָגוֹדּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ

21. IÁGODDU  ÄL-NÉFESH  TZADDÍK  VEDÁM  NAKÍ  IARSHÍÜ

Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.


וַיְהִי יְהֹוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי

22. VAIHÍ  ADO-NÁI   LEMISGÁV  VELO-HÁI  LETZÚR  MAJSÍ

Mas el Señor me ha sido por refugio; y mi Di-s por peña de mi confianza.


וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת־אוֹנָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ

23. VAIÁSHEV  ÄLEHÉM  ET-ONÁM  UVRAÄTÁM IATZMITÉM  IATZMITÉM  ADO-NÁI  ELO-HÉNU

El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el Señor nuestro Di-s.



Escríbenos al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y solicita tus Segul´lot Personalizadas de Tehil´lim con tu nombre para cualquier necesidad:

Curación y sanación, paz en el hogar, encontrar pareja, para eliminar el odio o el rencor en su matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios…
 



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN