LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

TEHILIM/SALMOS 48 PARA EL DÍA LUNES - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 48 PARA EL DÍA LUNES - Hebreo-Fonética-Español


Por Kabbalah y Torah en Expansión 

SEGUL´LOT:

Facilita los asuntos con la justicia.

Incita a los estados de meditación.

Favorece la continuidad de la paz en las generaciones futuras.

Para que tus enemigos te respeten y no te hagan daño.


TEHIL´LIM 48

Por Kabbalah y Torah en Expansión 

שִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי־קֹרַח

1. SHIR  MÍZMOR  LIVNE-KÓRAJ

Canción de Salmo a los hijos de Coré.


גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ הַר־קָדְשׁוֹ

2. GADOL  ADO-NAI  UMHUL´LAL  MEOD  BEÏR  ELO-HÉNU  HAR-KODSHÓ

Grande es el Señor y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Di-s, en el monte de su santidad.


יְפֵה נוֹף מְשׂוֹשׂ כָּל־הָאָרֶץ הַר־צִיּוֹן יַרְכְּתֵי צָפוֹן קִרְיַת מֶלֶךְ רָב

3. IEFÉ  NÓF  MESÓS  KOL-HAÁRETZ  HAR-TZÍON  IARKETÉ  TZAFÓN  KIRIÁT  MÉLEJ  RÁV

Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, en las laderas septentrionales, la ciudad del gran Rey.


אֱלֹהִים בְּאַרְמְנוֹתֶיהָ נוֹדַע לְמִשְׂגָּב

4. ELO-HÍM  BEARMENOTÉHA  NODÁ  LEMISGÁV

Di-s en sus palacios es conocido por lugar de refugio.


כִּי־הִנֵּה הַמְּלָכִים נוֹעֲדוּ עָבְרוּ יַחְדָּו

5. KÍ-HINNÉ  HAMMELAJÍM  NOÄDÚ  ÄVERÚ  IAJDÁV

Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.


הֵמָּה רָאוּ כֵּן תָּמָהוּ נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ

6. HÉMMA  RÁU  KÉN  TAMÁHU  NIVHALÚ  NEJPÁZU

Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.


רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁם חִיל כַּיּוֹלֵדָה

7. RÉÄDA  AJAZÁTAM  SHÁM  JÍL  KAIOLEDÁ

Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.


בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ

8. BERÚAJ  KADÍM  TESHABBÉR  ONÍOT  TARSHÍSH

Con viento solano quiebras Tú las naves de Tarsis.


כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר יְהוָה צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד־עוֹלָם סֶלָה

9. KAASHÉR  SHAMÁÄNU  KÉN  RAÍNU  BEÏR  ADO-NÁI  TZÉ-VAOT  BEÏR  ELO-HÉNU  ELO-HÍM  IEJONENÉHA  ÄD-ÖLÁM  SÉLA

Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del Señor de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Di-s; la afirmará Di-s para siempre. Sela.


דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ בְּקֶרֶב הֵיכָלֶךָ

10. DIMMÍNU  ELO-HÍM  JASDÉJA  BEKÉREV  HEJALÉJA

Concebimos según tu misericordia, oh Di-s, en medio de tu Palacio.


כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים כֵּן תְּהִלָּתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶרֶץ צֶדֶק מָלְאָה יְמִינֶךָ

11. KESHIMJÁ  ELO-HÍM  KÉN  TÉHIL´LATEJA  ÄL-KATZVE-ÉRETZ  TZÉDEK  MALEÁ  IEMINÉJA

Conforme a tu Nombre, oh Di-s, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.


יִשְׂמַח הַר־צִיּוֹן תָּגֵלְנָה בְּנוֹת יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ

12. ISMÁJ  HAR-TZÍON  TÁGUELNA  BENÓT  IEHUDÁ  LEMÁÄN  MISHPATÉJA

Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.


סֹבּוּ צִיּוֹן וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ

13. SÓBBU  TZÍON  VEHAKKIFÚHA  SIFRÚ  MIGDALÉHA

Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.


שִׁיתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנוֹתֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדוֹר אַחֲרוֹן

14. SHÍTU  LIBBEJÉM  LEJELÁ  PASSEGÚ  ARMENOTÉHA  LEMÁÄN  TESAPPERÚ  LEDÓR  AJARÓN

Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.


כִּי זֶה אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עוֹלָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת

15. KÍ   ELO-HÍM  ELO-HÉNU  ÖLÁM  VAËD   IENAHAGUÉNU  ÄL-MÚT

Porque este Di-s es Di-s nuestro eternalmente y para siempre; Él nos capitaneará hasta la muerte.



Escríbenos al e-mail:  kabbalahytorah7@gmail.com  y solicita tus Segul´lot Personalizadas de Tehil´lim con tu nombre para cualquier necesidad:

Curación y sanación, paz en el hogar, encontrar a tu alma gemela, para eliminar el odio o el rencor en su matrimonio, para salir bien de un juicio legal, para protección, para quien cree ser víctima de hechizos y brujerías, para éxitos en los negocios…



 

Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN