LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

MISHPATIM: EL BUEN PASTOR


MISHPATÍM: EL BUEN PASTOR

כִּי־יִגְנֹב אִישׁ

  IGNOV-ÍSH

“Cuando alguno hurtare”. (Shemót/Éxodo 21:37)

Esta sección habla sobre varios tipos de hurto. Cada año, en el tiempo de Rósh HashShaná, somos juzgados. Entonces se determina y se decide cuánto dinero ganaremos en el año venidero. Esta cantidad es una manifestación de la ley de Causa y Efecto. Cuando un hombre roba, está desafiando las leyes de Causa y Efecto, diciéndole al Creador: “Sácame de tu sistema”. Imagina una persona que decide que la ley de gravedad no se aplica a ella y salta desde la ventana de un décimo piso. El sistema requiere que creamos en él. Simplemente, nos beneficiamos cuando vivimos según las reglas, y nos sometemos al caos si no lo hacemos.

El Zóhar nos dice que Moshé, como buen pastor de su rebaño, llevó a su pueblo lejos del hurto:

“UMOSHÉ  HAIÁ  ROË  ET-TZÓN  ITRÓ  JOTNÓ  KOHÉN  MIDIÁN - Y apacentando Moisés las ovejas de Jetro su suegro, sacerdote de Madián” (Shemót/Éxodo 3:1). Rabbí Jiá abrió la discusión diciendo: “MIZMÓR  LEDAVÍD  ADO-NÁI  ROÏ    EJSÁR - Un salmo de David: El Señor es mi pastor: nada me faltará (Tehil´lím/Salmos 23:1). “ADO-NÁI  ROÏ - El Señor es mi pastor” significa “el pastor mío”. De la misma forma, un pastor guía a sus ovejas a unos buenos pastos, a unos pastos fértiles, a un lugar donde fluye una corriente de agua. Él hace que su camino sea recto con rectitud y justicia: también de Di-s está escrito: “BINÓT  DÉSHE  IARBITZÉNI  ÄL-MÉ  MENUJÓT  IENAHALÉNI. NAFSHÍ  IESHOVÉV - En lugares de delicados pastos me hará descansar; junto a aguas de reposo me pastoreará. Confortará mi alma”. Rabbí Iosi dijo: “La misión del pastor es conducir su rebaño con rectitud, distanciarlos de robar, conducirlos en los pastos. Y en todo momento la vara en su mano para que no se desvíen, [ni] a la derecha ni a la izquierda”.

(Zóhar, Shemót 54:371-372)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN