ASHRE (Dichosos)

ASHRÉ (Dichosos)


Por Kabbalah y Torah en Expansión 

Los Sabios aclaran que quienquiera que diga el Tehil´lím/Salmo 145 tres veces por día, tendrá una parte en el Ölám Habbá (mundo venidero).

Este Salmo contiene todas las letras del Álef-Bet, a excepción de la letra Nun, en la misma secuencia que aparecen en el alefato, al principio de cada versículo. También incluye el versículo: “POTÉAJ  ET-IADEJA  UMASBÍÄ  LEJOL-JAI  RATZÓN - Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente” lo cual es una declaración de que la Divina Providencia se preocupa por cada forma de vida. La importancia específica de Ashré se expresa así en los dos pensamientos en los que las loas a Di-s se cantan en todas las letras, lo cual significa en todas las formas posibles, además de expresar que Él cuida a todas Sus criaturas.

La letra “Nun” no aparece en el Álef-Bet de Ashré porque tal como lo explican los jajamím (sabios), es la letra inicial de la palabra “nefilá” que significa caída. Caída se refiere a un descenso espiritual, caer en la Kelippá. Los sentimientos de duda, depresión, preocupación e incertidumbre son consecuencias de la caída espiritual. Sin embargo, el Rey David no la dejó de lado completamente. La oración siguiente que comienza con “Samej” expresa el pensamiento de que Di-s mantiene y levanta a los caídos: “SOMEJ  ADO-NAI  LEJOL-HANNOFELIM”. Debido a que las letras hebreas son los verdaderos instrumentos de la Creación, esta oración ayuda a inyectar el orden y la fuerza de la Creación en nuestra vida, sin la energía de la caída.

El Salmo 145 llega a una conclusión en los últimos versículos que elogian a Di-s como Aquel que es “Jasid” - piadoso, misericordioso - más allá de las severas normas de la justicia, para todos aquellos que Lo llaman y Lo buscan con verdadera devoción. El último pasaje del Tehil´lim/Salmo 145 se resume con una declaración de que Israel nunca dejará de elogiar la gloria de Di-s hasta que “toda carne bendiga Su santo Nombre para siempre”.

אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה

ASHRÉ  IOSHEVÉ  VETEJA  ÖD  IEHALELUJA  SELA

Dichosos los que habitan en Tu casa; perpetuamente te alabarán. Sela

אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לּוֹ אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁיְהֹוָה אֱלֹהָיו

ASHRÉ  HAÄM  SHEKKÁJA    ASHRÉ  HAÄM  SHEADO-NÁI  ELO-HÁV

Dichoso el pueblo que tiene esto; dichoso el pueblo cuyo Di-s es HaShem.

TEHIL´LIM 145

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

תְּהִלָּה לְדָוִד אֲרוֹמִמְךָ אֱ־לוֹהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרֲכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד

 

1.TEHIL´LÁ  LEDAVID  AROMIMJÁ  ELO-HAI  HAMMÉLEJ  VAAVAREJÁ  SHIMJÁ  LEÖLAM  VAËD

 

Una alabanza de David. Te exaltaré mi Di-s, oh Rey, y bendeciré Tu Nombre eternamente y para siempre.

 

בְּכָל־יוֹם אֲבָרֲכֶךָּ וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד

 

2. BEJOL-IOM  AVAREJEKKA  VAAHALELÁ  SHIMJÁ  LEÖLAM  VAËD

 

Cada día Te bendeciré, y alabaré Tu Nombre eternamente y para siempre.

 

גָּדוֹל יְהֹוָ"ה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר

 

3. GADOL  ADO-NAI  UMHUL´LAL  MEOD  VELIGDUL´LATÓ  EN  JÉKER

 

Grande es HaShem y digno de suprema alabanza; y Su grandeza es inescrutable.

 

דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ

 

4. DOR  LEDOR  IESHABBAJ  MAÄSEJA  UGVUROTEJA  IAGGUIDU

 

Generación a generación celebrará Tus obras, y anunciará Tus proezas.

 

הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶךָ וְדִבְרֵי נִפְלְאֹתֶיךָ אָשִׂיחָה

 

5. HÁDAR  KEVOD  HODEJA  VEDIVRÉ  NIFLEOTEJA  ASIJA

 

De la hermosura de la gloria de Tu magnificencia, y Tus hechos maravillosos, hablaré.

 

וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ וּגְדוּלָּתְךָ אֲסַפְּרֶנָּה

 

6. VE´ËZUZ  NOREOTEJA  IOMERU  UGDUL´LATEJÁ  ASAPPERENNA

 

De Tus portentos y temibles hechos hablarán los hombres; y yo contaré Tu grandeza.

 

זֵכֶר רַב־טוּבְךָ יַבִּיעוּ וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ

 

7. ZÉJER  RAV-TUVEJÁ  IABBÍÜ  VETZIDKATEJÁ  IERANNENU

 

Proclamarán la memoria de Tu gran bondad, y cantarán de Tu justicia.

 

חַנּוּן וְרַחוּם יְהֹוָ"ה אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדָל־חָסֶד

 

8. JANNÚN  VERRAJUM  ADO-NAI  ÉREJ  APPÁIM  UGDOL-JÁSED

 

Clemente y misericordioso es HaShem, lento para la ira, y grande en bondad.

 

טוֹב־יְהֹוָ"ה לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל־כָּל־מַעֲשָׂיו

 

9. TOV-ADO-NAI  LAKKOL  VERRAJAMAV  ÄL-KOL-MAÄSAV

 

Bueno es HaShem para con todos; y Sus misericordias sobre todas Sus obras.

 

יוֹדוּךָ יְהֹוָ"ה כָּל־מַעֲשֶׂיךָ וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה

 

10. IODUJA  ADO-NAI  KOL-MAÄSEJA  VAJASIDEJA  IEVAREJUJA

 

Te alabarán, oh HaShem, todas Tus obras; y Tus piadosos Te bendecirán.

 

כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ

 

11. KEVOD  MALJUTEJÁ  IOMERU  UGVURATEJÁ  IEDABBERU

 

La gloria de Tu reino dirán, y hablarán de Tu poder.

 

לְהוֹדִיעַ לִבְנֵי הָאָדָם גְּבוּרֹתָיו וּכְבוֹד הֲדַר מַלְכוּתוֹ

 

12. LEHODÍÄ  LIVNÉ  HÁADAM  GUEVUROTAV  UJVOD  HADAR  MALJUTÓ

 

Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de Tu reino.

 

מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל־עֹלָמִים וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בְּכָל־דּוֹר וָדֹר

 

13. MALJUTEJÁ  MALJUT  KOL-ÖLAMIM  UMEMSHALTEJÁ  BEJOL-DOR  VADOR

 

Tu reino es reino eterno, y Tu señorío permanece por todas las generaciones.

 

סוֹמֵךְ יְהֹוָ"ה לְכָל־הַנֹּפְלִים וְזוֹקֵף לְכָל־הַכְּפוּפִים

 

14. SOMEJ  ADO-NAI  LEJOL-HANNOFELIM  VEZOKEF  LEJOL-HAKKEFUFIM

 

Sostiene HaShem a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

 

עֵינֵי כֹל אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ וְאַתָּה נוֹתֵן־לָהֶם אֶת־אָכְלָם בְּעִתּוֹ

 

15. ËNE  JOL  ELEJA  IESABBERU  VEATTÁ  NOTÉN-LAHEM  ET-OJLAM  BEÏTTÓ

 

Los ojos de todos esperan en Ti, y Tú les das su comida a su tiempo.

 

פּוֹתֵחַ אֶת־יָדֶךָ וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן

 

16. POTÉAJ  ET-IADEJA  UMASBÍÄ  LEJOL-JAI  RATZÓN

 

Abres Tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.

 

צַדִּיק יְהֹוָ"ה בְּכָל־דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל־מַעֲשָׂיו

 

17. TZADDIK  ADO-NAI  BEJOL-DERAJAV  VEJASID  BEJOL-MAÄSAV

 

Justo es HaShem en todos Sus caminos, y misericordioso en todas Sus obras.

 

קָרוֹב יְהֹוָ"ה לְכָל־קֹרְאָיו לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת

 

18. KAROV  ADO-NAI  LEJOL-KOREAV  LEJOL  ASHER  IKRAUHU  VE´EMET

 

Cercano está HaShem a todos los que Le invocan, a todos los que Le invocan con verdad.

 

רְצוֹן־יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה וְאֶת־שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִׁיעֵם

 

19. RETZÓN-IEREAV  IAÄSÉ  VE´ET-SHAVÄTAM  ISHMÁ  VEIOSHIËM

 

Cumplirá el deseo de los que Le temen; y su clamor oirá, y los salvará.

 

שׁוֹמֵר יְהֹוָ"ה אֶת־כָּל־אֹהֲבָיו וְאֵת כָּל־הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד

 

20. SHOMER  ADO-NAI  ET-KOL-OHAVAV  VE´ET  KOL-HARRESHAÏM  IASHMID

 

HaShem guarda a todos los que Le aman; pero destruirá a todos los impíos.

 

תְּהִלַּת יְהֹוָ"ה יְדַבֵּר־פִּי וִיבָרֵךְ כָּל־בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד

 

21. TEHIL´LAT  ADO-NAI  IEDABBER-PI  VIVAREJ  KOL-BÁSAR  SHEM  KODSHÓ  LEÖLAM  VAËD

 

La alabanza de HaShem hablará mi boca; y toda carne bendiga Su santo Nombre eternamente y para siempre.


DONAR - TZEDAKÁ



Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL