TEHILIM/SALMOS 14 - Hebreo-Fonética-Español

TEHIL´LIM/SALMOS 14 - Hebreo-Fonética-Español


Por Kabbalah y Torah en Expansión

 

SEGUL´LOT:

 

Contra la confusión mental.

 

Protege de los infieles.

 

Para vencer la oposición contra su fe o creencia.

 

Contra los que actúan como si no hubiese justicia divina.

 

Petición humilde para que una situación negativa cambie.

 

Para librarse de las calumnias y desconfianzas.

 

Para saber si alguien tiene malas intenciones hacia usted.

 

Para quitarse el miedo.


TEHIL´LIM 14

 

Por Kabbalah y Torah en Expansión  

 

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ אֵין אֱלֹהִים הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה אֵין עֹשֵׂה־טוֹב

 

1. LAMNATZTZÉAJ  LEDAVID  AMAR  NAVAL  BÉLIBBO  EN  ELO-HIM  HISHJITU  HITÏVU  ÄLILÁ  EN  ÖSÉ-TOV

 

Para el conductor del coro: Salmo de David. Dijo el loco en su corazón: No hay Di-s. Se corrompieron, hicieron obras abominables; no hay quien haga bien.

 

יְהֹוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל־בְּנֵי־אָדָם לִרְאוֹת הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת־אֱלֹהִים

 

2. ADO-NAI  MISHSHAMÁIM   HISHKIF  ÄL-BENE-ADAM  LÍROT  HAIESH  MASKIL  DÓRESH  ET-ELO-HIM

 

HaShem miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, por ver si había algún entendido, que buscara a Di-s.

 

הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה־טוֹב אֵין גַּם־אֶחָד

 

3. HAKKOL  SAR  IAJDAV  NE´ELAJU  EN  ÖSÉ-TOV  EN  GAM-EJAD

 

Todos declinaron, juntamente, se han corrompido; no hay quien haga bien, no hay ni siquiera uno.

 

הֲלֹא יָדְעוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם יְהֹוָה לֹא קָרָאוּ

 

4. HALÓ  IADEÜ  KOL-POÄLÉ  ÁVEN  OJELÉ  ÄMMI  ÁJELU  LÉJEM  ADO-NAI  LO  KARAU

 

Ciertamente conocieron esto todos los que obran iniquidad, que devoran a mi pueblo como si pan comiesen; a HaShem no invocaron.

 

שָׁם פָּחֲדוּ פָחַד כִּי־אֱלֹהִים בְּדוֹר צַדִּיק

 

5. SHAM  PÁJADU  FÁJAD   KI-ELO-HIM  BEDOR  TZADDIK

 

Allí temblaron de espanto; porque Di-s está con la nación de los justos.

 

עֲצַת־עָנִי תָבִישׁוּ כִּי יְהֹוָה מַחְסֵהוּ

 

6. ÄTZAT-ÄNÍ  TAVISHU  KI  ADO-NAI  MAJSEJU

 

El consejo del pobre habéis escarnecido, por cuanto HaShem es su esperanza.

 

מִי־יִתֵּן מִצִּיּוֹן יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב יְהֹוָה שְׁבוּת עַמּוֹ יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל

 

7. MI-ITTÉN  MITZTZIIION  IESHUÄT  ISRAEL  BESHUV  ADO-NAI  SHEVUT  ÄMMÓ  IAGUEL  IAÄKOV  ISMAJ  ISRAEL

 

¡Quién diese de Sion la salvación de Israel tornando HaShem la cautividad de Su pueblo! Se gozará Jacob, y se alegrará Israel.


DONAR - TZEDAKÁ




Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN