LA LETRA י IUD

Imagen
LA LETRA י IUD   Por Kabbalah y Torah en Expansión   La letra י ‘Iud’, un pequeño punto suspendido, revela la chispa de bondad esencial escondida en la letra ט ‘Tet’. A continuación del ‘Tzimtzum’ inicial (la contracción de la ‘Or En Sof’ (Luz Infinita) de HaShem para hacer “lugar” a la Creación), quedó dentro del ‘Jalal’ (“espacio vacío”) un punto potencial e individual o ‘Reshimú’ (“impresión”). El secreto de este punto es el poder del Infinito de contener el fenómeno finito dentro de Sí Mismo, y expresarlo en la realidad externa aparente. Una manifestación finita comienza de un punto de dimensión cero, luego se desarrolla en una línea unidimensional y una superficie bidimensional. Esto está insinuado en la escritura completa de la letra י ‘Iud’ יוד (iud-vav-dálet): “punto” (iud), “línea” (vav), “superficie” (dálet).   Estas 3 etapas corresponden en Kabbalá a: “punto” (Nekuddá), “espectro” (Sefirá) y “rostro” (Partzuf). El punto inicial, el poder esencial de la letra

NOVENO ENUNCIADO (IESÓD)


NOVENO ENUNCIADO (IESÓD)

לֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר

LO-TAÄNÉ  VEREÄJÁ  ËD  SHÁKER

No hablarás contra tu prójimo falso testimonio. (Shemót/Éxodo 20:13)

Hablar falso testimonio incluye lashón hará (discurso malintencionado), esto es, el chismorreo y la calumnia. El Zóhar enseña que es casi imposible hacer un arrepentimiento adecuado del discurso malintencionado.

“ZAJÓR  ET-IÓM  HASHSHABBÁT  LEKADDESHÓ - Acuérdate del día de reposo [Shabbát] para santificarlo” corresponde a “LO-TAÄNÉ  VEREÄJÁ  ËD  SHÁKER - No hablarás contra tu prójimo falso testimonio”, pues como dijo Rabbí Iosi, “El día de Shabbát se llama “un testimonio” y el hombre debe dar testimonio del versículo: “KI-SHÉSHET  IAMÍM  ÄSÁ  ADO-NÁI  ET-HASHSHAMÁIM  VE´ET-HAÁRETZ - Porque en seis días el Señor hizo los Cielos y la Tierra”. Y Shabbát lo comprende todo. Rabbí Iosi dijo que aquel que habla falso testimonio contra su prójimo miente contra el Shabbát, que es el verdadero testimonio, y el versículo: “TITTÉN  EMÉT  LEIAÄKÓV - Cumplirás la verdad a Iaäkóv” (Mijá/Miqueas 7:20) se refiere al mismo modo que se expresa en el versículo: “VESHOMRÚ  VENÉ-ISRAEL  ET-HASHSHABBÁT - Guardarán, pues, el día de reposo [Shabbát] los hijos de Israel” (Shemót/Éxodo 31:16). Por lo tanto, aquel que miente en contra del Shabbát miente en contra de toda la Torá. Por consiguiente, estos son interdependientes. Por lo tanto, “ZAJÓR - Acuérdate” está conectado con “LO-TAÄNÉ  VEREÄJÁ  ËD  SHÁKER - No hablarás contra tu prójimo falso testimonio”

(Zóhar, Itró 28:494)

El Zóhar también dice:

Está escrito: “LO-TAÄNÉ  VEREÄJÁ  ËD  SHÁKER - No hablarás contra tu prójimo falso testimonio” (Shemót/Éxodo 20:13) y en la obra de la Creación: “VAIÓMER  ELO-HÍM  NAÄSÉ  ADÁM  BETZALMÉNU - Y dijo Di-s: Hagamos al hombre a nuestra imagen” (Bereshít/Génesis 1:26), lo cual significa Que no hablarás falso testimonio contra aquel que existe en la forma de Rey. Cuando alguien habla falso testimonio contra su prójimo, es como si hablara falso testimonio contra lo que está Arriba.

(Zóhar, Vaikrá 25:188)


Comentarios

Entradas populares de este blog

TEHILIM/SALMOS 145 - HEBREO-FONÉTICA Y ESPAÑOL

PITUM KETORET - HEBREO-FONÉTICA-ESPAÑOL

TEHILIM - SALMOS 91 YOSHEV - El que habita - SEGULÁ CONTRA MAZIKIM (ESPÍRITUS DAÑINOS) - MEKATREGUIM Y LILIN