TEHIL´LÍM/SALMOS 8 -
Hebreo-Fonética-Español
Por Kabbalah y Torah
SEGUL´LÓT:
Para alaba el poder de Di-s.
Protege a los niños y a los bebés.
Cura las dolencias de los animales.
Para agradecer por un favor
recibido.
Para crear un vínculo entre el
hombre y las fuerzas del Universo.
Contra el insomnio.
Para agradar.
Para encontrar gracia divina y éxito
en los negocios.
TEHIL´LÍM 8
Por Kabbalah y Torah
לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית
מִזְמוֹר לְדָוִד
1.LAMNATZTZÉAJ ÄL-HAGGUITTÍT
MIZMÓR LEDAVÍD
Para el director del coro: sobre
Gitit: Salmo de David.
יְהֹוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר
שִׁמְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־תְּנָה הוֹדְךָ עַל־הַשָּׁמָיִם
2. ADO-NÁI ADO-NÉNU
MÁ-ADDÍR SHIMJÁ BEJOL-HAÁRETZ
ASHER-TENÁ HODEJÁ ÄL-HASHSHAMÁIM
Oh HaShém, Señor nuestro, ¡Cuán
grande es Tu Nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los
cielos!
מִפִּי עוֹלְלִים וְיֹנְקִים
יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם
3. MIPPÍ ÖLELÍM
VEIONEKÍM ISSADETÁ ÖZ LEMÁÄN TZORERÉJA
LEHASHBÍT OIÉV UMITNAKKÉM
De la boca de los chiquitos y de los
que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al
enemigo, y al que se venga.
כִּי־אֶרְאֶה שָׁמֶיךָ מַעֲשֵׂי
אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכוֹכָבִים אֲשֶׁר כּוֹנָנְתָּה
4. KÍ-ERÉ SHÁMEJA
MAÄSÉ ETZBEÖTÉJA IARÉAJ
VEJOJAVÍM ASHÉR KONÁNTA
Cuando veo tus cielos, obra de tus
dedos, la luna y las estrellas que Tú compusiste:
מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ
וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ
5. MA-ÉNOSH KÍ-TIZKERÉNNU
UVÉN-ADÁM KÍ TIFKEDÉNNU
¿Qué es el hombre, para que tengas
de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים
וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ
6. VATTEJASSERÉHU MÉÄT ME´ELO-HÍM
VEJAVÓD VEHADÁR TEÄTTERÉHU
Le has hecho poco menor que los
ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי
יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו
7. TAMSHILÉHU BEMAÄSÉ
IADÉJA KÓL SHÁTTA
TÁJAT-RAGLÁV
Le hiciste señorear de las obras de
tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם
בַּהֲמוֹת שָׂדָי
8. TZONÉ VAALAFÍM
KUL´LÁM VEGÁM BAHAMÓT
SADÁI
Ovejas, y bueyes, todo ello; y
asimismo las bestias del campo.
צִפּוֹר שָׁמַיִם וּדְגֵי הַיָּם
עֹבֵר אָרְחוֹת יַמִּים
9. TZIPPÓR SHÁMAIM
UDGUÉ HAIÁM ÖVÉR
ORJÓT IAMMÍM
Las aves de los cielos, y los peces
del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
יְהֹוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר
שִׁמְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ
10. ADO-NÁI ADO-NÉNU
MA-ADDÍR SHIMJÁ BEJOL-HAÁRETZ
Oh HaShém, Señor nuestro, ¡Cuán
grande es Tu Nombre en toda la tierra!
Comentarios
Publicar un comentario